< Príslovia 24 >
1 Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas d’être avec eux.
2 Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
Car leur cœur médite la violence, et leurs lèvres ne profèrent que le malheur.
3 Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
C’est par la sagesse qu’une maison s’élève, et par l’intelligence qu’elle s’affermit.
4 Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
C’est par la science que l’intérieur se remplit, de tous les biens précieux et agréables.
5 Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
Un homme sage est plein de force, et celui qui a de la science montre une grande puissance.
6 Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
Car avec la prudence tu conduiras la guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
7 Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
La sagesse est trop haute pour l’insensé; il n’ouvre pas la bouche à la porte de la ville.
8 Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
Celui qui pense à faire le mal s’appelle un artisan d’intrigues.
9 Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
Le dessein de l’insensé, c’est le péché, et le railleur est en abomination parmi les hommes.
10 Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
Si tu te montres faible au jour de la détresse, ta force n’est que faiblesse.
11 Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
Délivre ceux qu’on traîne à la mort; ceux qui vont en chancelant au massacre, sauve-les!
12 Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
Si tu dis: « Mais! Nous ne le savions pas! » Celui qui pèse les cœurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas, et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses œuvres?
13 Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
Mon fils, mange du miel, car il est bon; un rayon de miel est doux à ton palais.
14 Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
Sache que la sagesse est la même chose pour ton âme; si tu l’acquiers, il est un avenir, et ton espérance ne sera pas frustrée.
15 Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
Ne tends pas, ô méchant, des embûches à la demeure du juste, et ne dévaste pas le lieu où il repose;
16 Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
car sept fois le juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités dans le malheur.
17 Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas, et que ton cœur ne se réjouisse pas de sa ruine,
18 Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
de peur que Yahweh ne le voie, que cela soit mauvais à ses yeux, et qu’il ne détourne de lui sa colère.
19 Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
Ne t’irrite pas à cause des méchants, ne porte pas envie aux pervers,
20 Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
car il n’y a pas d’avenir pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants s’éteindra.
21 Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
Mon fils, crains Yahweh et le roi; ne te mêle pas avec les hommes remuants;
22 Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
car soudain surgira leur malheur, et qui connaît la ruine des uns et des autres? AUTRES PAROLES DES SAGES.
23 Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
Ce qui suit vient encore des sages: Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
24 Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
Celui qui dit aux méchants: « Tu es juste », les peuples le maudissent, les nations l’exècrent.
25 Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
Mais ceux qui le corrigent sont applaudis, sur eux viennent la bénédiction et le bonheur.
26 Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
Il baise sur les lèvres celui qui répond des paroles justes.
27 Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
Règle ton travail au dehors, applique-le à ton champ, puis tu bâtiras ta maison.
28 Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain: voudrais-tu tromper par tes lèvres?
29 Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
Ne dis pas: « Comme il m’a fait, je lui ferai; je rendrai à cet homme selon ses œuvres. »
30 Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
J’ai passé près du champ d’un paresseux, et près de la vigne d’un insensé.
31 A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
Et voici, ... les épines y croissaient partout, les ronces en couvraient la surface, et le mur de pierres était écroulé.
32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
J’ai regardé, et j’ai appliqué mon cœur, j’ai considéré et j’ai tiré cette leçon:
33 Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
« Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir,
34 V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
et ta pauvreté viendra comme un rôdeur, et ton indigence comme un homme armé. » PROVERBES DE SALOMON RECUEILLIS PAR LES GENS D’ÉZÉCHIAS.