< Príslovia 22 >

1 Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
2 Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
3 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
4 Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
5 Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
6 Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
7 Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
8 Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
9 Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
10 Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
11 Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
12 Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
13 Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
14 Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
15 Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
16 Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17 Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
18 Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
19 Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
20 Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
21 Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
22 Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
23 Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
24 Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
25 Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
26 Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
27 Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
28 Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
29 Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.
Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.

< Príslovia 22 >