< Príslovia 21 >
1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Hati raja seperti batang air di dalam tangan TUHAN, dialirkan-Nya ke mana Ia ingini.
2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Setiap jalan orang adalah lurus menurut pandangannya sendiri, tetapi Tuhanlah yang menguji hati.
3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
Melakukan kebenaran dan keadilan lebih dikenan TUHAN dari pada korban.
4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
Mata yang congkak dan hati yang sombong, yang menjadi pelita orang fasik, adalah dosa.
5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
Rancangan orang rajin semata-mata mendatangkan kelimpahan, tetapi setiap orang yang tergesa-gesa hanya akan mengalami kekurangan.
6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
Memperoleh harta benda dengan lidah dusta adalah kesia-siaan yang lenyap dari orang yang mencari maut.
7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
Orang fasik diseret oleh penganiayaan mereka, karena mereka menolak melakukan keadilan.
8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
Berliku-liku jalan si penipu, tetapi orang yang jujur lurus perbuatannya.
9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.
10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
Hati orang fasik mengingini kejahatan dan ia tidak menaruh belas kasihan kepada sesamanya.
11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
Jikalau si pencemooh dihukum, orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, dan jikalau orang bijak diberi pengajaran, ia akan beroleh pengetahuan.
12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
Yang Mahaadil memperhatikan rumah orang fasik, dan menjerumuskan orang fasik ke dalam kecelakaan.
13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Siapa menutup telinganya bagi jeritan orang lemah, tidak akan menerima jawaban, kalau ia sendiri berseru-seru.
14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
Pemberian dengan sembunyi-sembunyi memadamkan marah, dan hadiah yang dirahasiakan meredakan kegeraman yang hebat.
15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
Melakukan keadilan adalah kesukaan bagi orang benar, tetapi menakutkan orang yang berbuat jahat.
16 Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
Orang yang menyimpang dari jalan akal budi akan berhenti di tempat arwah-arwah berkumpul.
17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
Orang yang suka bersenang-senang akan berkekurangan, orang yang gemar kepada minyak dan anggur tidak akan menjadi kaya.
18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
Orang fasik dipakai sebagai tebusan bagi orang benar, dan pengkhianat sebagai ganti orang jujur.
19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
Lebih baik tinggal di padang gurun dari pada tinggal dengan perempuan yang suka bertengkar dan pemarah.
20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
Harta yang indah dan minyak ada di kediaman orang bijak, tetapi orang yang bebal memboroskannya.
21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
Siapa mengejar kebenaran dan kasih akan memperoleh kehidupan, kebenaran dan kehormatan.
22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
Orang bijak dapat memanjat kota pahlawan-pahlawan, dan merobohkan benteng yang mereka percayai.
23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Siapa memelihara mulut dan lidahnya, memelihara diri dari pada kesukaran.
24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
Orang yang kurang ajar dan sombong pencemooh namanya, ia berlaku dengan keangkuhan yang tak terhingga.
25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
Si pemalas dibunuh oleh keinginannya, karena tangannya enggan bekerja.
26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
Keinginan bernafsu sepanjang hari, tetapi orang benar memberi tanpa batas.
27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
Korban orang fasik adalah kekejian, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud jahat.
28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
Saksi bohong akan binasa, tetapi orang yang mendengarkan akan tetap berbicara.
29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
Orang fasik bermuka tebal, tetapi orang jujur mengatur jalannya.
30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
Tidak ada hikmat dan pengertian, dan tidak ada pertimbangan yang dapat menandingi TUHAN.
31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
Kuda diperlengkapi untuk hari peperangan, tetapi kemenangan ada di tangan TUHAN.