< Príslovia 20 >

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
Der Wein macht lose Leute und stark Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.
2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
Das Schrecken des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; wer ihn erzürnet, der sündiget wider sein Leben.
3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gerne hadern, sind allzumal Narren.
4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.
5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
Der Rat im Herzen eines Mannes ist wie tiefe Wasser; aber ein Verständiger kann's merken, was er meinet.
6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
Viele Menschen werden fromm gerühmet; aber wer will finden einen, der rechtschaffen fromm sei?
7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohlgehen nach ihm.
8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
Ein König, der auf dem Stuhl sitzt zu richten, zerstreuet alles Arge mit seinen Augen.
9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
Wer kann sagen: Ich bin rein in meinem Herzen und lauter von meiner Sünde?
10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN.
11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Auch kennet man einen Knaben an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.
12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR.
13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
Liebe den Schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine Augen wacker sein, so wirst du Brots genug haben.
14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
Böse, böse! spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmet man es denn.
15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
Es ist Gold und viel Perlen; aber ein vernünftiger Mund ist ein edel Kleinod.
16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Nimm dem sein Kleid, der für einen anderen Bürge wird, und pfände ihn um des Unbekannten willen.
17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
Das gestohlene Brot schmeckt jedermann wohl; aber hernach wird ihm der Mund voll Kieseling werden.
18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Anschläge bestehen, wenn man sie mit Rat führet; und Krieg soll man mit Vernunft führen.
19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in Finsternis.
21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
Das Erbe, danach man zuerst sehr eilet, wird zuletzt nicht gesegnet sein.
22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten. Harre des HERRN, der wird dir helfen.
23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
Mancherlei Gewicht ist ein Greuel dem HERRN, und eine falsche Waage ist nicht gut.
24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
Jedermanns Gänge kommen vom HERRN. Welcher Mensch verstehet seinen Weg?
25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
Es ist dem Menschen ein Strick, das Heilige lästern und danach Gelübde suchen.
26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.
27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
Die Leuchte des HERRN ist des Menschen Odem; die gehet durchs ganze Herz.
28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Fromm und wahrhaftig sein behüten den König, und sein Thron bestehet durch Frömmigkeit.
29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und grau Haar ist der Alten Schmuck.
30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
Man muß dem Bösen wehren mit harter Strafe und mit ernsten Schlägen, die man fühlet.

< Príslovia 20 >