< Príslovia 2 >

1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.

< Príslovia 2 >