< Príslovia 2 >
1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
[Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.