< Príslovia 2 >
1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.