< Príslovia 2 >
1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.