< Príslovia 19 >

1 Lepší jest chudý, jenž chodí v upřímnosti své, nežli převrácený ve rtech svých, kterýž jest blázen.
Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
2 Jistě že bez umění duši není dobře, a kdož jest kvapných noh, hřeší.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
3 Bláznovství člověka převrací cestu jeho, ačkoli proti Hospodinu zpouzí se srdce jeho.
The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
4 Statek přidává přátel množství, ale chudý od přítele svého odloučen bývá.
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
5 Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
6 Mnozí pokoří se před knížetem, a každý jest přítel muži štědrému.
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
7 Všickni bratří chudého v nenávisti jej mají; čím více přátelé jeho vzdalují se od něho! Když volá za nimi, není jich.
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
8 Ten, kdož miluje duši svou, nabývá moudrosti, a ostříhá opatrnosti, aby nalezl dobré.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
9 Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, zahyne.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
10 Nesluší na blázna rozkoš, a ovšem, aby služebník nad knížaty panoval.
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
11 Rozum člověka zdržuje hněv jeho, a čest jeho jest prominouti provinění.
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
12 Prchlivost královská jako řvání mladého lva jest, a ochotnost jeho jako rosa na bylinu.
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
13 Trápení otci svému jest syn bláznivý, a ustavičné kapání žena svárlivá.
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
14 Dům a statek jest po rodičích, ale od Hospodina manželka rozumná.
House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
15 Lenost přivodí tvrdý sen, a duše váhavá lačněti bude.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
16 Ten, kdož ostříhá přikázaní, ostříhá duše své; ale kdož pohrdá cestami svými, zahyne.
He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
17 Kdo uděluje chudému, půjčuje Hospodinu, a onť za dobrodiní jeho odplatí jemu.
He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
18 Tresci syna svého, dokudž jest o něm naděje, a k zahynutí jeho neodpouštěj jemu duše tvá.
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
19 Veliký hněv ukazuj, odpouštěje trestání, proto že poněvadž odpouštíš, potom více trestati budeš.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
20 Poslouchej rady, a přijímej kázeň, abys vždy někdy moudrý byl.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
21 Mnozí úmyslové jsou v srdci člověka, ale uložení Hospodinovo toť ostojí.
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
22 Žádaná věc člověku jest dobře činiti jiným, ale počestnější jest chudý než muž lživý.
A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
23 Bázeň Hospodinova k životu. Takový jsa nasycen, bydlí, aniž neštěstím navštíven bývá.
The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
24 Lenivý schovává ruku svou za ňadra, ani k ústům svým jí nevztáhne.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
25 Ubí posměvače, ať se hlupec dovtípí; a potresci rozumného, ať porozumí umění.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
26 Syn, kterýž hanbu a lehkost činí, hubí otce, a zahání matku.
He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
27 Přestaň, synu můj, poslouchati učení, kteréž od řečí rozumných odvozuje.
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
28 Svědek nešlechetný posmívá se soudu, a ústa bezbožných přikrývají nepravost.
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Nebo na posměvače hotoví jsou nálezové, a rány na hřbet bláznů.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.

< Príslovia 19 >