< Príslovia 18 >
1 Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
2 Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
3 Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
4 Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
6 Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
7 Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
8 Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
9 Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
10 Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
11 Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
12 Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
13 Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
14 Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
15 Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
16 Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
17 Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
18 Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
19 Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
20 Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
21 Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
22 Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
23 Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
24 Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.
A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.