< Príslovia 17 >
1 Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
pleasant morsel dry and ease in/on/with her from house: home full sacrifice strife
2 Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
servant/slave be prudent to rule in/on/with son: child be ashamed and in/on/with midst brother: male-sibling to divide inheritance
3 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and to test heart LORD
4 Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
be evil to listen upon lips evil: wickedness deception to listen upon tongue desire
5 Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
to mock to/for be poor to taunt to make him glad to/for calamity not to clear
6 Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
crown old son: descendant/people son: descendant/people and beauty son: child father their
7 Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
not lovely to/for foolish lip: words remainder also for to/for noble lip: words deception
8 Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
stone favor [the] bribe in/on/with eye master: owning his to(wards) all which to turn be prudent
9 Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
to cover transgression to seek love and to repeat in/on/with word: thing to separate tame
10 Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
to descend rebuke in/on/with to understand from to smite fool hundred
11 Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
surely rebellion to seek bad: evil and messenger cruel to send: depart in/on/with him
12 Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
to meet bear childless in/on/with man and not fool in/on/with folly his
13 Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
to return: return distress: evil underneath: instead welfare not (to remove *Q(k)*) distress: evil from house: home his
14 Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
to separate water first: beginning strife and to/for face: before to quarrel [the] strife to leave
15 Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
to justify wicked and be wicked righteous abomination LORD also two their
16 K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
to/for what? this price in/on/with hand fool to/for to buy wisdom and heart nothing
17 Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
in/on/with all time to love: lover [the] neighbor and brother: male-sibling to/for distress to beget
18 Člověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
man lacking heart to blow palm to pledge pledge to/for face neighbor his
19 Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
to love: lover transgression to love: lover strife to exult entrance his to seek breaking
20 Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
twisted heart not to find good and to overturn in/on/with tongue his to fall: fall in/on/with distress: harm
21 Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
to beget fool to/for grief to/for him and not to rejoice father foolish
22 Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
heart glad be good cure and spirit stricken to wither bone
23 Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
bribe from bosom: secret wicked to take: recieve to/for to stretch way justice
24 Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
with face to understand wisdom and eye fool in/on/with end land: country/planet
25 K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
vexation to/for father his son: child fool and bitterness to/for to beget him
26 Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
also to fine to/for righteous not pleasant to/for to smite noble upon uprightness
27 Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
to withhold word his to know knowledge (precious *Q(K)*) spirit: temper man understanding
28 Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.
also fool(ish) be quiet wise to devise: think to shutter lips his to understand