< Príslovia 16 >
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
Wel kan de mens bij zichzelf overleggen, Maar van Jahweh komt het antwoord van de mond.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
Al denkt de mens, dat al zijn wegen onschuldig zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst!
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
Wentel uw zorgen op Jahweh af, Dan komen uw plannen ten uitvoer.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
Jahweh heeft alles gemaakt met een doel, Zo ook den zondaar voor de dag van het onheil.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
Jahweh verafschuwt alle hooghartige mensen; De hand erop: ze ontkomen niet aan hun straf.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
Door oprechte liefde wordt de zonde uitgeboet, Uit vrees voor Jahweh leert men het kwaad mijden.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
Als Jahweh behagen heeft in iemands wegen, Maakt Hij zelfs diens vijanden met hem bevriend.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
Beter weinig met eerlijke middelen, Dan rijke inkomsten door onrecht.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
Al kan de mens bij zichzelf overleggen, Het is Jahweh, die zijn schreden richt.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
Van ‘s konings lippen komt een orakel, Bij een rechtszaak faalt zijn uitspraak niet.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
Een juiste balans en weegschaal zijn van Jahweh, En iedere gewichtssteen is zijn werk.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
Koningen moeten een afschuw van misdaden hebben; Alleen door rechtvaardigheid staat een troon sterk.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
Een koning heeft welbehagen in eerlijke taal, En houdt van iemand, die waarheid spreekt.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
De toorn eens konings is de bode van de dood; Een wijs man weet hem te ontwapenen.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
Een vriendelijk gezicht van den koning betekent leven, Zijn welgevallen is als een wolk vol lenteregen.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
Wijsheid verwerven is beter dan goud, Ervaring krijgen verkieslijker dan zilver.
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
Het pad der deugdzamen weet het kwaad te vermijden; Wie op zijn weg let, beschermt zichzelf.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
Hoogmoed komt vóór de val, Hooghartigheid, voordat men struikelt.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
Beter deemoedig te zijn met armen, Dan met hovaardigen buit te delen.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
Wie op zijn woorden let, heeft het goed; Gelukkig hij, die op Jahweh vertrouwt!
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
Een wijze geest wordt verstandig genoemd, Maar met goede woorden bereikt men nog meer.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
Inzicht is een levensbron voor wie het bezit, Dwazen worden met dwaasheid bestraft.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
Een wijze geest spreekt verstandige taal, Hij maakt, dat zijn woorden overtuigen.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
Vriendelijke woorden zijn een honingraat, Zoet voor de ziel en verkwikkend voor het gebeente.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
Soms houdt men een weg voor de rechte, Die tenslotte uitloopt op de dood.
26 Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
De honger zet den arbeider aan tot werken; Zijn mond dwingt hem ertoe.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
Een man, die niet deugt, is een oven van boosheid; Op zijn lippen brandt als het ware een vuur.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
Een wispelturig mens stuurt op ruzie aan, Een lastertong brengt onenigheid tussen vrienden.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
Een booswicht tracht zijn naaste te verleiden, En hem te brengen op een weg, die niet deugt.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
Wie zijn ogen toeknijpt, is iets vals van plan; Wie zijn lippen opeenperst, heeft het kwaad al gedaan.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
Het grijze haar is een heerlijke kroon, Die op het pad der deugd wordt verkregen.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
Een lankmoedig man is meer waard dan een krachtmens; Wie zichzelf beheerst, staat hoger, dan wie een stad bedwingt.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
Wel wordt het lot in de schoot geworpen Maar wat het uitwijst, komt van Jahweh.