< Príslovia 15 >
1 Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
Lēna atbilde klusina bardzību, bet rūgta valoda ceļ dusmas.
2 Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
Gudra mēle dara mācību mīlīgu, bet ģeķu mute izverd ģeķību.
3 Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
Tā Kunga acis ir visās malās un ņem vērā ļaunus un labus.
4 Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
Mēle, kas mierina, ir dzīvības koks, bet netikla lauž sirdi.
5 Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
Ģeķis smejas par sava tēva pamācīšanu, bet kas mācību pieņem, pieaugs gudrībā.
6 V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
Taisna namā ir liela svētība, bet pie bezdievīga ienākuma posts.
7 Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
Gudro lūpas sēj atzīšanu, bet ģeķu sirds tāda vis nav.
8 Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
Bezdievīgo upuris Tam Kungam ir negantība, bet taisno lūgšana viņam labi patīk.
9 Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
Bezdievīga ceļš Tam Kungam ir negantība, bet kas pēc taisnības dzenās, to viņš mīl.
10 Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
Grūta pārmācīšana būs tam, kas no ceļa atstājās; kas pamācīšanu ienīst, tas nomirs.
11 Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? (Sheol )
Elle un viņas bezdibenis ir Tā Kunga priekšā, vai tad ne jo vairāk cilvēku bērnu sirdis! (Sheol )
12 Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
Mēdītājs nemīl to, kas viņu pamāca, viņš nemetās pie gudriem.
13 Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
Priecīga sirds dara vaigu priecīgu, bet sirdēsti nospiež garu.
14 Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
Prātīga vīra sirds meklē atzīšanu, bet ģeķu vaigs ganās ģeķībā.
15 Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
Bēdīga cilvēka dienas ir visas līdz ļaunas, bet priecīgai sirdij ir dzīres bez mitēšanās.
16 Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
Labāk ir mazumiņš ar Tā Kunga bijāšanu, nekā liela manta, kur raizes klāt.
17 Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Kāpostu virums ar mīlestību ir labāks, nekā barots vērsis ar naidu.
18 Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
Sirdīgs(dusmīgs) vīrs ceļ ķildu, bet lēnprātīgais klusina bāršanos.
19 Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
Sliņķa ceļš ir kā ērkšķu krūms, bet taisno tekas ir līdzenas.
20 Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
Gudrs dēls iepriecina tēvu, bet ģeķīgs cilvēks pulgo savu māti.
21 Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Ģeķība neprātīgiem ir prieks, bet prātīgs vīrs staigā pareizi.
22 Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
Kur padoma nav, tur nodoms netiek galā, bet caur daudz padoma devējiem tas izdodas.
23 Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
Vīrs priecājās par savas mutes atbildi, un vārds īstenā laikā, cik tas labs!
24 Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole. (Sheol )
Gudram dzīvības ceļš iet uz augšu, lai izbēg no elles apakšā. (Sheol )
25 Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
Lepniem Tas Kungs namu noposta, bet uztaisa atraitnes ežas.
26 Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
Ļauna vīra nodomi Tam Kungam ir negantība, bet laipnīga valoda šķīsta.
27 Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
Rautin raujot cilvēks izposta savu namu, bet kas kukuļus ienīst, tas dzīvos.
28 Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
Taisna sirds apdomā, ko atbildēt, bet bezdievīgo mute izverd ļaunumu.
29 Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
Tas Kungs ir tālu no bezdievīgiem, bet taisno lūgšanu viņš paklausa.
30 To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
Spožas acis iepriecina sirdi; laba vēsts stiprina kaulus.
31 Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
Auss, kas klausa dzīvības mācībai, mājos gudro vidū.
32 Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
Kas mācību atmet, tas zaudē dvēseli; bet kas mācībai klausa, ņemas gudrībā.
33 Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
Tā Kunga bijāšana ir pamācīšana uz gudrību, un pazemība ved godā.