< Príslovia 15 >
1 Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
2 Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
[the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
3 Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
[are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
4 Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
5 Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
6 V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
[the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
7 Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
[the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
8 Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
9 Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
[is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
10 Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
11 Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? (Sheol )
Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol )
12 Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
13 Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
14 Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
15 Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
16 Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
[is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
17 Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
[is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
18 Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
19 Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
[the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
20 Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
21 Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
22 Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
23 Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
24 Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole. (Sheol )
[the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
[the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
26 Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
[are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
27 Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
[is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
28 Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
[the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
29 Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
[is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
30 To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
31 Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
32 Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
[one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
33 Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
[the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.