< Príslovia 15 >

1 Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
2 Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
3 Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
4 Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
5 Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
6 V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
7 Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
10 Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
11 Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? (Sheol h7585)
Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
12 Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
13 Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
14 Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
15 Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
17 Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
19 Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
21 Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
22 Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
23 Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
24 Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole. (Sheol h7585)
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
26 Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
27 Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
28 Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
29 Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
30 To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
31 Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
32 Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
33 Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!

< Príslovia 15 >