< Príslovia 15 >

1 Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
2 Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
5 Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
6 V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
8 Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
9 Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
10 Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
11 Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? (Sheol h7585)
The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
13 Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
15 Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16 Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
17 Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
20 Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
22 Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
23 Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
24 Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole. (Sheol h7585)
The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol h7585)
25 Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
26 Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
27 Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
30 To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
31 Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
32 Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33 Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.

< Príslovia 15 >