< Príslovia 14 >
1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.