< Príslovia 14 >
1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.