< Príslovia 14 >

1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.

< Príslovia 14 >