< Príslovia 13 >
1 Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
3 Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
4 Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
5 Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
6 Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
7 Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
8 Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
9 Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
10 Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
11 Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
12 Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
13 Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
15 Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
16 Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
17 Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
18 Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
19 Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
20 Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
21 Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
22 Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
23 Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
24 Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
25 Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.