< Príslovia 12 >
1 Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
Quien ama la corrección ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es un estúpido.
2 Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
El hombre bueno obtendrá el favor de Yahvé, pero condenará a un hombre de planes malvados.
3 Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
El hombre no será establecido por la maldad, pero la raíz de los justos no se moverá.
4 Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
Una mujer digna es la corona de su marido, pero una esposa desgraciada es como la podredumbre en sus huesos.
5 Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
Los pensamientos del justo son justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
Las palabras de los malvados consisten en acechar la sangre, pero el discurso de los rectos los rescata.
7 Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
Los malvados son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
8 Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
El hombre será alabado según su sabiduría, pero el que tiene una mente torcida será despreciado.
9 Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
Mejor es el que es poco conocido, y tiene un servidor, que el que se honra y carece de pan.
10 Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
El hombre justo respeta la vida de su animal, pero la misericordia de los malvados es cruel.
11 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
El que cultiva su tierra tendrá pan en abundancia, pero el que persigue fantasías está vacío de entendimiento.
12 Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
El malvado desea el botín de los hombres malos, pero la raíz de los justos florece.
13 Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
Un hombre malvado está atrapado por el pecado de los labios, pero los justos saldrán de las dificultades.
14 Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
El hombre será satisfecho con el bien por el fruto de su boca. El trabajo de las manos del hombre le será recompensado.
15 Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
El camino del necio es correcto a sus propios ojos, pero el que es sabio escucha el consejo.
16 Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
Un tonto muestra su fastidio el mismo día, pero quien pasa por alto un insulto es prudente.
17 Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
El que es veraz testifica con honestidad, pero un testigo falso miente.
18 Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
Hay uno que habla con imprudencia, como el que atraviesa una espada, pero la lengua del sabio sana.
19 Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
Los labios de la verdad se establecerán para siempre, pero una lengua mentirosa es sólo momentánea.
20 V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
El engaño está en el corazón de los que traman el mal, pero la alegría llega a los promotores de la paz.
21 Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
Al justo no le sucederá ningún mal, pero los malvados se llenarán de maldad.
22 Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
Los labios mentirosos son una abominación para Yahvé, pero los que hacen la verdad son su deleite.
23 Člověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
El hombre prudente guarda sus conocimientos, pero el corazón de los necios proclama la necedad.
24 Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
Las manos de los diligentes gobernarán, pero la pereza termina en trabajo esclavo.
25 Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
La ansiedad en el corazón del hombre lo agobia, pero una palabra amable lo alegra.
26 Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
Una persona justa es prudente en la amistad, pero el camino de los malvados los extravía.
27 Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
El perezoso no asa su juego, pero las posesiones de los hombres diligentes son apreciadas.
28 Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.
En el camino de la justicia está la vida; en su camino no hay muerte.