< Príslovia 10 >

1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.

< Príslovia 10 >