< Príslovia 10 >

1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
24 Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.

< Príslovia 10 >