< Príslovia 10 >
1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.