< Príslovia 10 >

1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Jehovah will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Blessings are upon the head of a righteous man, but violence covers the mouth of the wicked.
7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
The memory of a righteous man is blessed, but the name of the wicked shall rot.
8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
He who walks uprightly walks securely, but he who perverts his ways shall be known.
10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.
11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
The mouth of a righteous man is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction.
15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
The labor of a righteous man produces life. The fruit of a wicked man is to sin.
17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof errs.
18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
He who hides hatred is of lying lips. And he who utters a slander is a fool.
19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
Transgression is not lacking in the multitude of words, but he who refrains his lips does wisely.
20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth.
21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
The blessing of Jehovah, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
24 Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
When the whirlwind passes, the wicked man is no more, but the righteous man is an everlasting foundation.
26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
A righteous man shall never be removed, but the wicked shall not dwell in the land.
31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
The lips of a righteous man knows what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverseness.

< Príslovia 10 >