< Filipským 4:6 >

6 O nic nebuďte pečliví, ale ve všech věcech skrze modlitbu a poníženou žádost s díků činěním prosby vaše známy buďte Bohu.
Sorget um nichts; sondern in allem lasset durch Gebet und Flehen mit Danksagung eure Anliegen vor Gott kundwerden.
Nothing
Strongs:
Lexicon:
μηδείς
Greek:
μηδὲν
Transliteration:
mēden
Context:
Next word

do worry about,
Strongs:
Lexicon:
μεριμνάω
Greek:
μεριμνᾶτε,
Transliteration:
merimnate
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

everything
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
παντὶ
Transliteration:
panti
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

by prayer
Strongs:
Lexicon:
προσευχή
Greek:
προσευχῇ
Transliteration:
proseuchēa
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

by supplication
Strongs:
Lexicon:
δέησις
Greek:
δεήσει
Transliteration:
deēsei
Context:
Next word

with
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μετὰ
Transliteration:
meta
Context:
Next word

thanksgiving
Strongs:
Lexicon:
εὐχαριστία
Greek:
εὐχαριστίας
Transliteration:
eucharistias
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

requests
Strongs:
Lexicon:
αἴτημα
Greek:
αἰτήματα
Transliteration:
aitēmata
Context:
Next word

of you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῶν
Transliteration:
humōn
Context:
Next word

should be made known
Strongs:
Lexicon:
γνωρίζω
Greek:
γνωριζέσθω
Transliteration:
gnōrizesthō
Context:
Next word

to
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

God;
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεόν·
Transliteration:
theon
Context:
Next word

< Filipským 4:6 >