< 4 Mojžišova 1 >

1 Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi na poušti Sinai, v stánku úmluvy, prvního dne měsíce druhého, léta druhého po vyjití jejich z země Egyptské, řka:
Још рече Господ Мојсију у пустињи Синајској у шатору од састанка први дан другог месеца друге године по изласку њиховом из земље мисирске, говорећи:
2 Sečtěte summu všeho množství synů Izraelských po čeledech jejich, a po domích otců jejich, vedlé počtu jmen každého pohlaví mužského po hlavách jejich,
Избројте сав збор синова Израиљевих по породицама њиховим и по домовима отаца њихових и по именима њиховим, све мушкиње, главу по главу,
3 Od dvadcítiletých a výše všecky, kteříž by mohli jíti k boji v Izraeli, sečtěte je po houfích jejich, ty a Aron.
Од двадесет година и више, све који могу ићи на војску у Израиљу, избројте их по четама њиховим ти и Арон;
4 A bude s vámi z každého pokolení jeden muž, kterýž by přední byl v domě otců svých.
А с вама нека буде по један човек од сваког племена, који је поглавар у дому отаца својих.
5 Tato pak jsou jména mužů, kteříž stanou s vámi: Z pokolení Rubenova Elisur, syn Sedeurův;
А ово су имена људи који ће бити с вама: од племена Рувимовог Елисур син Седијуров;
6 Z Simeonova Salamiel, syn Surisaddai;
Од Симеуновог Саламило син Сурисадајев;
7 Z Judova Názon, syn Aminadabův;
Од Јудиног Насон син Аминадавов;
8 Z Izacharova Natanael, syn Suar;
Од Исахаровог Натанаило син Согаров;
9 Z Zabulonova Eliab, syn Helonův;
Од Завулоновог Елијав Син Хелонов;
10 Z synů Jozefových, z pokolení Efraimova Elisama, syn Amiudův; z Manassesova Gamaliel, syn Fadasurův;
Од синова Јосифових: од племена Јефремовог Елисама син Емијудов; од Манасијиног Гамалило син Фадасуров;
11 Z Beniaminova Abidan, syn Gedeonův;
Од Венијаминовог Авидан син Гадеонијев;
12 Z pokolení Dan Ahiezer, syn Amisaddai;
Од Дановог Ахијезер син Амисадајев;
13 Z Asser Fegiel, syn Ochranův;
Од Асировог Фагаило син Ехранов;
14 Z pokolení Gád Eliazaf, syn Duelův;
Од Гадовог Елисаф син Рагуилов;
15 Z Neftalímova Ahira, syn Enanův.
Од Нефталимовог Ахиреј син Енанов.
16 Ti jsou slovoutní z lidu, knížata pokolení otců svých, ti jako hlavy tisíců Izraelských budou.
То су који се сазиваху на збор, кнезови у племенима отаца својих, хиљадници Израиљеви.
17 Vzal tedy Mojžíš a Aron muže ty, kteříž jmenováni byli,
И узе Мојсије и Арон те људе, који бише именовани.
18 A shromáždili všecko množství prvního dne měsíce druhého, kteříž přiznávali se k rodům svým po čeledech svých, po domích otců svých, a vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše po osobách svých.
И сабраше сав збор први дан другог месеца, и преписаше их по породицама њиховим и по домовима отаца њихових и по именима њиховим од двадесет година и више, главу по главу.
19 Jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak sčetl je na poušti Sinai.
Како беше Господ заповедио Мојсију, тако их изброја у пустињи Синајској.
20 I bylo synů Rubena prvorozeného Izraelova, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, a podlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
И беше синова првенца Израиљевог Рувима, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се изброја по именима с главе на главу све мушкиње од двадесет година и више, што могаше ићи на војску,
21 A načteno jich z pokolení Rubenova čtyřidceti šest tisíců a pět set.
Беше их избројаних од племена Рувимовог четрдесет и шест хиљада и пет стотина.
22 Z synů Simeonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, sečtených jeho vedlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Синова Симеунових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се изброја по именима с главе на главу све мушкиње од двадесет година и више, што могаше ићи на војску,
23 Načteno jich z pokolení Simeonova padesáte devět tisíců a tři sta.
Беше их избројаних од племена Симеуновог педесет и девет хиљада и три стотине.
24 Z synů Gádových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli bojovati,
Синова Гадових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
25 Načteno jich z pokolení Gádova čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesát.
Беше их избројаних од племена Гадовог четрдесет и пет хиљада, шест стотина и педесет.
26 Z synů Judových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcíti let a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Синова Јудиних, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
27 Načteno jich z pokolení Judova sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
Беше их избројаних од племена Јудиног седамдесет и четири хиљаде и шест стотина.
28 Z synů Izacharových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Синова Исахарових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
29 Načteno jich z pokolení Izacharova padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
Беше их избројаних од племена Исахаровог педесет и четири хиљаде и четири стотине.
30 Z synů Zabulonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Синова Завулонових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
31 Načteno jich z pokolení Zabulonova padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
Беше их избројаних од племена Завулоновог педесет и седам хиљада и четири стотине.
32 Z synů Jozefových, a nejprv, synů Efraimových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Од синова Јосифових: синова Јефремових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
33 Načteno jich z pokolení Efraimova čtyřidceti tisíc a pět set.
Беше их избројаних од племена Јефремовог четрдесет хиљада и пет стотина.
34 Potom z synů Manassesových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
Синова Манасијиних, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
35 Načteno jich z pokolení Manassesova třidceti dva tisíce a dvě stě.
Беше их избројаних од племена Манасијиног тридесет и две хиљаде и двеста.
36 Z synů Beniaminových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti do boje,
Синова Венијаминових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
37 Načteno jich z pokolení Beniaminova třidceti pět tisíců a čtyři sta.
Беше их избројаних од племена Венијаминовог тридесет и пет хиљада и четири стотине.
38 Z synů Dan, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
Синова Данових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
39 Načteno jich z pokolení Dan šedesáte dva tisíce a sedm set.
Беше их избројаних од племена Дановог шездесет две хиљаде и седам стотина,
40 Z synů Asser, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti na vojnu,
Синова Асирових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
41 Načteno jich z pokolení Asser čtyřidceti jeden tisíců a pět set.
Беше их избројаних од племена Асировог четрдесет и једна хиљада и пет стотина.
42 Z synů Neftalímových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Синова Нефталимових, рода њиховог по породицама њиховим и по домовима отаца њихових, кад се избројаше по именима од двадесет година и више сви што могаху ићи на војску,
43 Načteno jich z pokolení Neftalímova padesáte tři tisíce a čtyři sta.
Беше их избројаних од племена Нефталимовог педесет и три хиљаде и четири стотине.
44 Ten jest počet těch, kteréž sečtl Mojžíš a Aron a knížata Izraelská, dvanácte mužů, kteříž byli vybráni po jednom z domů otců svých.
Ово су они које Мојсије и Арон избројаше с кнезовима израиљским, с дванаест људи, који беху по један за сваки дом отаца својих.
45 I bylo všech sečtených synů Izraelských po domích otců jejich, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli vycházeti k boji v Izraeli,
И свега беше синова Израиљевих избројаних по домовима отаца својих од двадесет година и више, свих што могаху ићи на војску,
46 Všech sečtených bylo šestkrát sto tisíc, a tři tisíce, pět set a padesáte.
Беше их избројаних шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
47 Levítové pak vedlé pokolení otců svých nejsou počítáni mezi ně.
Али Левити по племену отаца својих не бише бројани међу њих.
48 Nebo byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Јер Господ рече Мојсију говорећи:
49 Pokolení Levítského nebudeš počítati, a nepřičteš jich k synům Izraelským,
Племена Левијевог немој бројати, нити број њихов саставити са синовима Израиљевим.
50 Ale ustanovíš Levíty nad příbytkem svědectví, a nade vším nádobím jeho, a nade všemi věcmi, kteréž přináležejí k němu. Oni nositi budou příbytek i všecka nádobí jeho, oni přisluhovati budou jemu, a vůkol příbytku klásti se budou.
Него постави Левите над шатором од сведочанства и над свим посуђем у њему и над свим што припада њему; они нека носе шатор и све посуђе његово, нека служе у њему, и стају око шатора.
51 Když se pak s místa bude míti hýbati příbytek, složí jej Levítové; a když se bude klásti příbytek, vyzdvihnou jej Levítové. Kdož by koli cizí přistoupil, umře.
И кад се шатор крене, нека га сложе Левити; и кад шатор стане, онда нека га разапну Левити. А ко би други приступио да се погуби.
52 I budouť se klásti synové Izraelští, jeden každý v ležení svém, a jeden každý pod praporcem svým, a po houfích svých.
И синови Израиљеви нека стају сваки у свом логору и сваки код своје заставе по четама својим.
53 Levítové pak klásti se budou vůkol příbytku svědectví, aby nepřišlo rozhněvání mé na shromáždění synů Izraelských; i budou Levítové držeti stráž u příbytku svědectví.
А Левити нека стају око шатора од сведочанства, да не дође гнев на збор синова Израиљевих; и нека Левити раде шта треба око шатора од сведочанства.
54 Učinili tedy to synové Izraelští; všecko, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili.
И учинише синови Израиљеви како Господ заповеди, све тако учинише.

< 4 Mojžišova 1 >