< 4 Mojžišova 34 >

1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
2 Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými, )
“Ka kyerɛ Israelfo no se: ‘Sɛ mubedu Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛɛ na mo ahye bɛyɛ:
3 Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
“‘Asase no anafo fam no bɛyɛ Sin sare so a ɛda Edom hye ano no fa bi. Anafo hye no ano befi apuei fam, Nkyene Po no anafo.
4 A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafo hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafo pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na efi hɔ akosi Hasarada de akowie Asmon.
5 Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
Efi Asmon a, ɔhye no bɛkɔ ara akosi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Ntam Po no ano.
6 Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
Mo hye a ɛwɔ atɔe no bɛyɛ Ntam Po no ano.
7 A pomezí půlnoční toto míti budete: Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
Mo hye a ɛda atifi no befi ase wɔ Ntam Po no ano na atoa so akosi bepɔw Hor,
8 Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
9 A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
na atoa so akɔ Sifron na akowie wɔ Hasar-Enan.
10 Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
Apuei hye no befi Hasar-Enan akɔ Sefam.
11 A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
Ɔhye no besian afi Sefam akosi Ribla wɔ Ain apuei fam. Efi hɔ a, ebesiansian afa mmepɔw no ase wɔ Galilea Po no apuei fam.
12 A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
Ɔhye no besian afa Asubɔnten Yordan ho na akɔpem Nkyene Po no. “‘Sɛnea mo nsase ne mo ahye te ni.’”
13 Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
Afei Mose hyɛɛ Israelfo no se, “Momfa ntontobɔ so nkyekyɛ asase yi sɛ mo agyapade. Awurade ahyɛ sɛ wɔmfa mma mmusua akron ne fa no,
14 Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
efisɛ Ruben ne Gad mmusuakuw no ne Manase abusua no fa no de, wɔanya wɔn agyapade dedaw.
15 Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
Saa mmusua abien ne fa yi anya wɔn agyapade wɔ Yeriko akyi, Yordan apuei fam a ɛhwɛ apuei no.”
16 Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
17 Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
“Nnipa a wɔn din didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu mma mo sɛ mo agyapade: Ɔsɔfo Eleasar ne, Nun babarima Yosua.
18 Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
Yi abusua biara mu ɔpanyin baako na ɔmmoa nkyekyɛ asase no.
19 A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
“Wɔn din na edidi so yi: “Yefune babarima Kaleb, Yuda abusuakuw ntuanoni;
20 Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
Amihud babarima Semuel, Simeon abusuakuw ntuanoni;
21 Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
Kislon babarima Elidad, Benyamin abusuakuw ntuanoni;
22 Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
Yogli babarima Buki, Dan abusuakuw ntuanoni;
23 Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
Efod babarima Haniel, Yosef babarima Manase abusuakuw ntuanoni;
24 Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
Siftan babarima Kemuel, Yosef babarima Efraim abusuakuw ntuanoni;
25 A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuw ntuanoni;
26 Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuw ntuanoni;
27 A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuw ntuanoni;
28 A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuw ntuanoni.”
29 Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.
Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ agyapade no mu mma Israelfo no wɔ Kanaan asase so no.

< 4 Mojžišova 34 >