< 4 Mojžišova 34 >
1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými, )
Præcipe filiis Israël, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
3 Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est juxta Edom: et habebit terminos contra orientem mare salsissimum.
4 A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
5 Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.
6 Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
7 A pomezí půlnoční toto míti budete: Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
8 Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
9 A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte aquilonis.
10 Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
11 A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim: inde pervenient contra orientem ad mare Cenereth,
12 A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
et tendent usque ad Jordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu.
13 Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
Præcepitque Moyses filiis Israël, dicens: Hæc erit terra, quam possidebitis sorte, et quam jussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.
14 Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad juxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
15 Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Jordanem contra Jericho ad orientalem plagam.
16 Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Et ait Dominus ad Moysen:
17 Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,
18 Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
et singuli principes de tribubus singulis,
19 A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
quorum ista sunt vocabula. De tribu Juda, Caleb filius Jephone.
20 Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
21 Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
De tribu Benjamin, Elidad filius Chaselon.
22 Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
De tribu filiorum Dan, Bocci filius Jogli.
23 Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
Filiorum Joseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
24 Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
25 A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
26 Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
27 A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
28 A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
De tribu Nephthali, Phedaël filius Ammiud.
29 Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.
Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israël terram Chanaan.