< 4 Mojžišova 33 >

1 Tato jsou tažení synů Izraelských, kteříž vyšli z země Egyptské po houfích svých, pod spravou Mojžíše a Arona.
To so potovanja Izraelovih otrok, ki so odšli naprej iz egiptovske dežele, s svojimi vojskami, pod Mojzesovo in Aronovo roko.
2 Sepsal pak Mojžíš vycházení jejich podlé toho, jakž táhli k rozkazu Hospodinovu. Tato jsou tedy vycházení jejich podlé toho, jakž táhli.
Mojzes je po Gospodovi zapovedi zapisal njihova odhajanja, glede na njihova potovanja, in to so njihova potovanja glede na njihova odhajanja.
3 Nejprv z Ramesses jdouce prvního měsíce, v patnáctý den téhož prvního měsíce, nazejtří po slavnosti Fáze vyšli synové Izraelští v ruce silné před očima všech Egyptských,
V prvem mesecu so se odpravili iz Ramesésa, na petnajsti dan prvega meseca. Naslednji dan po pashi so Izraelovi otroci odšli ven z dvignjeno roko pred očmi vseh Egipčanov.
4 Kdyžto Egyptští pochovávali všecky prvorozené, kteréž zbil Hospodin mezi nimi, a při bozích jejich vykonal Hospodin soudy své.
Kajti Egipčani so pokopali vse svoje prvorojence, ki jih je Gospod udaril med njimi. Tudi nad njihovimi bogovi je Gospod izvršil sodbe.
5 Hnuvše se tedy synové Izraelští z Ramesses, položili se v Sochot.
Izraelovi otroci so se odpravili iz Ramesésa in se utaborili v Sukótu.
6 Potom hnuvše se z Sochot, položili se v Etam, jenž jest při kraji pouště.
Odrinili so iz Sukóta in se utaborili v Etámu, ki je na robu divjine.
7 A hnuvše se z Etam, navrátili se zase k Fiarot, jenž jest před Belsefon, a položili se před Magdalem.
Odpravili so se iz Etáma in se ponovno obrnili k Pi Hahirótu, ki je pred Báal Cefónom in se utaborili pred Migdólom.
8 A hnuvše se z Fiarot, šli prostředkem moře na poušť, a ušedše tří dnů cesty po poušti Etam, položili se v Marah.
Odrinili so izpred Pi Hahiróta in prešli skozi sredo morja v divjino in odšli na tridnevno potovanje v Etámsko divjino in se utaborili v Mari.
9 Jdouce pak z Marah, přišli do Elim, kdežto bylo dvanácte studnic vod, a sedmdesáte palm. I položili se tu.
Odpravili so se iz Mare in prišli v Elím in v Elímu je bilo dvanajst vodnih studencev in sedemdeset palmovih dreves in tam so se utaborili.
10 A hnuvše se z Elim, položili se u moře Rudého.
Odpravili so se iz Elíma in se utaborili pri Rdečem morju.
11 Potom hnuvše se od moře Rudého, položili se na poušti Sin.
Odpravili so se od Rdečega morja in se utaborili v Sinski divjini.
12 A když se hnuli z pouště Sin, položili se v Dafka.
Šli so na svoje potovanje iz Sinske divjine in se utaborili v Dofki.
13 A hnuvše se z Dafka, položili se v Halus.
Odrinili so iz Dofke in se utaborili v Alúšu.
14 Hnuvše se pak z Halus, rozbili stany v Rafidim, kdežto lid neměl vody ku pití.
Odpravili so se iz Alúša in se utaborili pri Refidímu, kjer ni bilo vode za ljudstvo, da pije.
15 A hnuvše se z Rafidim, položili se na poušti Sinai.
Odrinili so iz Refidíma in se utaborili v Sinajski divjini.
16 Hnuvše se pak z pouště Sinai, položili se v Kibrot Hattáve.
Odpravili so se iz Sinajske puščave in se utaborili pri Kibrot-Hattaavi.
17 A když se hnuli z Kibrot Hattáve, položili se v Hazerot.
Odpravili so se iz Kibrot-Hattaave in se utaborili pri Hacerótu.
18 Hnuvše se pak z Hazerot, položili se v Retma.
Odpravili so se iz Haceróta in se utaborili v Ritmi.
19 A z Retma hnuvše se, položili se v Remmon Fáres.
Odpravili so se iz Ritme in se utaborili pri Rimón Perecu.
20 Potom hnuvše se z Remmon Fáres, položili se v Lebna.
Odpotovali so iz Rimón Pereca in se utaborili v Libni.
21 A hnuvše se z Lebna, položili se v Ressa.
Odpravili so se iz Libne in se utaborili pri Risi.
22 A hnuvše se z Ressa, položili se v Cehelot.
Odpotovali so iz Rise in se utaborili v Keheláti.
23 Z Cehelot pak hnuvše se, položili se na hoře Sefer.
Odšli so iz Keheláte in se utaborili na gori Šefer.
24 A když se hnuli s hory Sefer, položili se v Arad.
Odpravili so se z gore Šefer in se utaborili v Harádi.
25 A hnuvše se z Arad, položili se v Machelot.
Odpravili so se iz Haráde in se utaborili v Makhelótu.
26 Potom hnuvše se z Machelot, položili se v Tahat.
Odpravili so se iz Makhelóta in se utaborili pri Tahatu.
27 A hnuvše se z Tahat, položili se v Tár.
Odpotovali so od Tahata in se utaborili pri Tarahu.
28 A když se hnuli z Tár, položili se v Metka.
Odpravili so se od Taraha in se utaborili v Mitki.
29 A hnuvše se z Metka, položili se v Esmona.
Odšli so iz Mitke in se utaborili v Hašmóni.
30 Z Esmona pak hnuvše se, položili se v Moserot.
Odpotovali so iz Hašmóne in se utaborili pri Moserótu.
31 A když se hnuli z Moserot, položili se v Benejakan.
Odrinili so iz Moseróta in se utaborili v Bené Jaakánu.
32 A hnuvše se z Benejakan, položili se v Chor Gidgad.
Odpravili so se iz Bené Jaakána in se utaborili pri Hor Hagidgadu.
33 A hnuvše se z Chor Gidgad, položili se v Jotbata.
Odšli so iz Hor Hagidgada in se utaborili v Jotbáti.
34 Když se pak hnuli z Jotbata, položili se v Habrona.
Odpravili so se iz Jotbáte in se utaborili pri Abróni.
35 A z Habrona hnuvše se, položili se v Aziongaber.
Odrinili so iz Abróne in se utaborili pri Ecjón Geberju.
36 A odtud hnuvše se, položili se na poušti Tsin, jenž jest Kádes.
Odpravili so se iz Ecjón Geberja in se utaborili v Cinski divjini, ki je Kadeš.
37 A hnuvše se z Kádes, položili se na hoře řečené Hor, při končinách země Edomské.
Odpravili so se iz Kadeša in se utaborili na gori Hor, na robu edómske dežele.
38 Tu vstoupil Aron kněz na horu, jenž slove Hor, k rozkazu Hospodinovu, a umřel tam, léta čtyřidcátého po vyjití synů Izraelských z země Egyptské, v první den měsíce pátého.
Duhovnik Aron je odšel gor na goro Hor, po Gospodovi zapovedi in tam, v štiridesetem letu, potem ko so Izraelovi otroci prišli iz egiptovske dežele, umrl, na prvi dan petega meseca.
39 A byl Aron ve stu ve dvadcíti a třech letech, když umřel na hoře Hor.
Aron je bil star sto triindvajset let, ko je umrl na gori Hor.
40 Uslyšel také Kananejský král v Arad, kterýž bydlil na poledne v zemi Kananejské, že by táhli synové Izraelští.
Kralj Arád, Kánaanec, ki je prebival na jugu kánaanske dežele, je slišal o prihajanju Izraelovih otrok.
41 Tedy hnuvše se s hory Hor, položili se v Salmona.
Odpravili so se z gore Hor in se utaborili v Calmóni.
42 A hnuvše se z Salmona, položili se v Funon.
Odšli so iz Calmóne in se utaborili v Punónu.
43 Z Funon pak hnuvše se, položili se v Obot.
Odšli so iz Punóna in se utaborili v Obótu.
44 A když se hnuli z Obot, rozbili stany při pahrbcích hor Abarim, na pomezí Moábském.
Odšli so iz Obóta in se utaborili v Ijé Abarímu, na moábski meji.
45 Potom hnuvše se od těch pahrbků, položili se v Dibongad.
Odšli so iz Ijíma in se utaborili v Dibón Gadu.
46 Z Dibongad hnuvše se, položili se v Helmondeblataim.
Odpravili so se iz Dibón Gada in se utaborili v Almón Diblatájemi.
47 A když se hnuli z Helmondeblataim, položili se na horách Abarim proti Nébo.
Odpravili so se iz Almón Diblatájeme in se utaborili na gorovju Abaríma, pred Nebójem.
48 Odšedše pak z hor Abarim, položili se na rovinách Moábských, při Jordánu proti Jerichu.
Odrinili so z gorovja Abarím in se utaborili na moábskih ravninah pri Jordanu, blizu Jerihe.
49 A rozbili stany při Jordánu, od Betsimot až do Abelsetim, na rovinách Moábských.
Utaborili so se pri Jordanu, od Bet Ješimóta celo do Abél Šitíma, na moábskih ravninah.
50 Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi na rovinách Moábských, při Jordánu naproti Jerichu, řka:
In Gospod je spregovoril Mojzesu na moábskih ravninah poleg Jordana, blizu Jerihe, rekoč:
51 Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když přejdete Jordán, a vejdete do země Kananejské,
»Govori Izraelovim otrokom in jim reci: ›Ko prečkate Jordan, v kánaansko deželo,
52 Vyžeňte všecky obyvatele země té od tváři vaší, a zkazte všecky rytiny jejich; i všecky obrazy slité jejich zkazte, všecky také výsosti jejich zbořte.
potem boste izpred sebe napodili vse prebivalce dežele, uničili vse njihove slike, uničili vse njihove ulite podobe, popolnoma uničili vse njihove visoke kraje
53 A když vyženete obyvatele země, bydliti budete v ní; nebo vám jsem dal tu zemi, abyste jí dědičně vládli.
in razlastili boste prebivalce dežele in prebivali v njej, kajti dal sem vam deželo, da jo zavzamete.
54 Kteroužto rozdělíte sobě k dědictví losem, vedlé čeledí svých. Kterých jest více, těm větší dědictví dáte, kterých pak jest méně, těm menší dědictví dáte. Na kterém místě komu los padne, to jemu bude; podlé pokolení otců svých dědictví dosáhnete.
Deželo boste razdelili z žrebom za dediščino med svojimi družinami in številčnejšemu boste dali več dediščine in maloštevilnemu boste dali manj dediščine. Dediščina vsakogar bo na kraju, kjer pade njegov žreb. Dedovali boste glede na rodove svojih očetov.
55 Pakli nevyženete obyvatelů země od tváři své, tedy ti, kterýchž zanecháte, budou vám jako trní v očích vašich, a jako ostnové po bocích vašich, a budou vás ssužovati na zemi, na kteréž vy bydliti budete.
Toda če izpred sebe ne boste napodili prebivalcev dežele, potem se bo zgodilo, da bodo tisti, ki jih boste izmed njih pustili, bodice v vaših očeh in trni v vaših bokih in vas bodo dražili v deželi, v kateri prebivate.
56 A na to přijde, abych to, což jsem jim umínil učiniti, vám učinil.
Poleg tega se bo zgodilo, da vam bom storil, kakor sem mislil storiti njim.‹«

< 4 Mojžišova 33 >