< 4 Mojžišova 2 >
1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
El Señor les dijo a Moisés y Aarón:
2 Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
“Los israelitas deben establecer su campamento alrededor del Tabernáculo de Reunión pero a cierta distancia de él. Cada miembro de cada tribu acampará bajo su propia bandera y estandarte familiar.
3 Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
La tribu de Judá acampará bajo su bandera en el lado este. Su líder es Naasón, hijo de Aminadab,
4 A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
tiene 74.600 hombres.
5 Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
La tribu de Isacar acampará junto a ellos. Su líder es Natanael, hijo de Zuar,
6 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
y tiene 54.400 hombres.
7 Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
La siguiente es la tribu de Zabulón. Su líder es Eliab, hijo de Helón,
8 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
y tiene 57.400 hombres.
9 Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
Así que el total de hombres en el territorio de Judá e de 186.400. Y cuando llegue la hora de marcharse, ellos irán a la cabeza.
10 Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
“La tribu de Rubén acampará bajo su bandera en el lado sur. Su líder es Elisur, hijo de Sedeúr,
11 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
cuenta con 46.500 hombres.
12 Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
La tribu de Simeón acampará junto a ellos. Su líder es Selumiel, hijo de Zurisadai,
13 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
y cuenta con 59.300 hombres.
14 Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
La siguiente es la tribu de Gad. Su líder es Eliasaph, hijo de Deuel,
15 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
y cuenta con 45.650 hombres.
16 Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
Así que el número total de hombres en el área del campamento de Rubén es de 151.450. Ellos marcharán en segundo lugar.
17 Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
“El Tabernáculo de Reunión que está en el centro del campamento acompañará a los levitas. Deben marchar en el mismo orden en que levantaron el campamento, cada uno en el lugar que le corresponde, bajo su bandera.
18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
“La tribu de Efraín acampará bajo su bandera en el lado oeste. Su líder es Elisama, hijo de Amiud,
19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
y cuenta con 40.500 hombres.
20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
La tribu de Manasés acampará junto a ellos. Su líder es Gamaliel, hijo de Pedasur,
21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
y cuenta con 32.200 hombres.
22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
La siguiente es la tribu de Benjamín. Su líder es Abidán, hijo de Gedeoni,
23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
y cuenta con 35.400 hombres.
24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
Así que el número total de hombres en el área del campamento de Efraín es de 108.100. Ellos marcharán en tercer lugar.
25 Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
“La tribu de Dan acampará bajo su bandera en el lado norte. Su líder es Ajiezer, hijo de Amisadai,
26 A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
y cuenta con 62.700 hombres.
27 Podlé něho položí se pokolení Asser, a kníže Asser Fegiel, syn Ochranův,
La tribu de Aser acampará junto a ellos. Su líder es Pagiel, hijo de Ocrán,
28 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
y cuenta con 41.500 hombres.
29 Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
A continuación estará la tribu de Neftalí. Su líder es Ajirá, hijo de Enán,
30 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
y cuenta con 53.400 hombres.
31 Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
Así que el total de hombres en el área del campamento de Dan es de 157.600. Ellos marcharán en último lugar, con sus banderas”.
32 Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
Este es un resumen del censo de los israelitas, hecho por familia. El total final de los contados en los campamentos por tribus fue de 603.550.
33 Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Sin embargo, los levitas no fueron contados entre los demás israelitas, siguiendo las instrucciones que el Señor le dio a Moisés.
34 I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
Los israelitas hicieron todo lo que el Señor le ordenó a Moisés. Establecieron sus campamentos bajo sus banderas en sus posiciones asignadas, y marchaban en el mismo orden, cada uno con su propia tribu y familia.