< Nehemiáš 7 >
1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
परोशका परिवारका २,१७२
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
शपत्याहका परिवारका ३७२
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
आराका परिवारका ६५२
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
एलामका परिवारका १,२५४
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
जत्तूका परिवारका ८४५
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
जक्कैका परिवारका ७६०
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
बिन्नूईका परिवारका ६४८
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
बेबैका परिवारका ६२८
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
अज्गादका परिवारका २,३२२
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
बिग्वैका परिवारका २,०६७
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
आदीनका परिवारका ६५५
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
हाशूमका परिवारका ३२८
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
बेजैका परिवारका ३२४
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
हारीपका परिवारका ११२
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
गिबोनका परिवारका ९५
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
इम्मेरका परिवारका १,०५२
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
लेबाना, हगाबा, शल्मै,
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
गज्जाम, उज्जा, पसेह,
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”