< Nehemiáš 7 >
1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Als nun die Mauer aufgebaut war und ich die Türflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter angestellt.
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Dann übertrug ich den Oberbefehl über Jerusalem meinem Bruder Hanani und dem Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann wie wenige.
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Ich gab ihnen die Weisung: »Die Tore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während (die Torwächter) noch dastehen, soll man die Torflügel schließen und verriegeln. Auch sollt ihr Wachen aus den Bürgern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und jeden vor seinem Hause.«
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Die Stadt war nun zwar geräumig und groß, aber die Bevölkerung in ihr nur spärlich, und neugebaute Häuser waren nicht vorhanden.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Da gab mein Gott mir den Gedanken ein, die Vornehmen und Vorsteher und das Volk zu versammeln, damit ein Geschlechtsverzeichnis von ihnen aufgenommen würde. Da fand ich das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst (oder früher) aus der Gefangenschaft zurückgekehrt waren, und fand darin folgende Angaben:
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Folgendes sind die Bewohner des Bezirks, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, die Nebukadnezar, der König von Babylon, einst (nach Babylon) weggeführt hatte, hinaufgezogen und nach Jerusalem und Juda zurückgekehrt sind, ein jeder in seine Ortschaft,
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
und zwar sind sie dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigwai, Nehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
die Familie Parhos 2172;
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
die Familie Sephatja 372;
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
die Familie Arah 652;
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2818;
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
die Familie Elam 1254;
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
die Familie Satthu 845;
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
die Familie Sakkai 760;
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
die Familie Binnui 648;
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
die Familie Bebai 628;
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
die Familie Asgad 2322;
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
die Familie Adonikam 667;
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
die Familie Bigwai 2067;
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
die Familie Adin 655;
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
die Familie Hasum 328;
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
die Familie Bezai 324;
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
die Familie Hariph 112;
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
die Familie Gibeon 95;
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
die Männer von Bethlehem und Netopha 188;
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
die Männer von Anathoth 128;
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
die Männer von Beth-Asmaweth 42;
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth 743;
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
die Männer von Rama und Geba 621;
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
die Männer von Michmas 122;
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
die Männer von Bethel und Ai 123;
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
die Männer von [dem andern] Nebo 52;
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
die Familie des andern Elam 1254;
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
die Familie Harim 320;
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
die Leute von Jericho 345;
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
die Leute von Lod, Hadid und Ono 721;
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
die Familie Senaa 3930.
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich des Hauses Jesua 973;
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
die Familie Immer 1052;
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
die Familie Pashur 1247;
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
die Familie Harim 1017.
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Die Leviten: die Familie Jesua, nämlich die Familien Kadmiel, (Bani) und Hodawja 74; –
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
die Sänger: die Familie Asaph 148; –
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
die Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai 138.
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Thabbaoth,
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
die Familie Keros, die Familie Sia, die Familie Padon,
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Salmai,
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
die Familie Hanan, die Familie Giddel, die Familie Gahar,
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
die Familie Reaja, die Familie Rezin, die Familie Nekoda,
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
die Familie Gassam, die Familie Ussa, die Familie Paseah,
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
die Familie Besai, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
die Familie Neziah, die Familie Hatipha. –
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Die Familien der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Perida,
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Amon.
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Familien der Sklaven Salomos betrug 392.
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer mit hinaufgezogen sind, aber ihre Familie und ihre Abkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
die Familie Delaja, die Familie Tobija und die Familie Nekoda: 642.
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Sodann von den Priestern: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Diese hatten zwar nach einer Geschlechtsurkunde gesucht, aber eine solche hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen;
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummim-Orakels da wäre.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren; außerdem hatten sie noch 245 Sänger und Sängerinnen.
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
ihrer Kamele 435 und ihrer Esel 6720.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Manche von den Familienhäuptern spendeten Beiträge für den Gottesdienst. Der Statthalter schenkte für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, 50 Sprengschalen, 30 Priestergewänder.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Von den Familienhäuptern gaben einige für den Gottesdienst: an Gold 20000 Dariken und an Silber 2200 Minen;
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
und was das übrige Volk gab, betrug an Gold 20000 Dariken und an Silber 2000 Minen und 67 Priestergewänder.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
So siedelten sich denn die Priester und die Leviten sowie die Torhüter, die Sänger und die Tempelhörigen in Jerusalem und dessen Gebiet an, alle übrigen Israeliten dagegen in ihren Ortschaften. Als nun der siebte Monat herankam, während die Israeliten sich in ihren Ortschaften befanden,