< Nehemiáš 7 >
1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
А като се съгради стената и поставих вратите, и определиха се вратарите, певците и левитите,
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
предадох Ерусалим под грижата на брата си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и боеше се от Бога повече от мнозина.
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
И рекох им: Да се не отварят ерусалимските порти преди да припече слънцето; и вратите да остават заключени и залостени до тогаз, до когато не стоят стражите да пазят при тях; и поставете стражи из ерусалимските жители, всеки на стража си, всеки срещу къщата си.
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
А градът бе широк и голям, и людете в него малцина, и нямаше къщи построени.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
И моят Бог тури в сърцето ми да събера благородните, по-първите човеци и людете, за да бъдат изброени по родословие. И намерих книгата на родословието на ония, които възлязоха най-напред намерих и писано в нея:
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Ето човеците на Вавилонската област, които възлязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор бе преселил, и който се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
които дойдоха с Зоровавела, Исуса, Неемия, Азария, Раамия, Наамания, Мардохея, Валасана, Мисиерета, Вагуя, Наума, и Ваана. Числото на мъжете от Израилевите люде беше следното:
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Фаросови потомци, две хиляди и сто и седемдесет и двама души.
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души.
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
Арахови потомци, шестстотин и петдесет и двама души.
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и осемнадесет души.
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Затуеви потомци, осемстотин и четиридесет и пет души.
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Закхееви потомци, седемстотин и шестнадесет души.
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и осем души.
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Виваеви потомци, шестстотин и двадесет и осем души.
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Азгадови потомци, две хиляди и триста и двадесет и двама души.
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Адоникамови потомци, шестстотин и шестдесет и седем души.
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Вагуеви потомци, две хиляди и шестстотин и седем души.
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
Адинови потомци, шестстотин и петдесет и пет души.
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Атирови потомци, от Езекия, двадесет и осем души.
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Асумови потомци, триста и двадесет и осем души.
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Висаеви потомци, триста и двадесет и четири души.
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
Арифови потомци, сто и дванадесет души.
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
Гаваонски мъже, деветдесет и пет души.
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Витлеемски и нетофатски мъже, сто и осемдесет и осем души.
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Анатотски мъже, сто и двадесет и осем души.
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Вет-асмаветски мъже, четиридесет и двама души.
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Мъже от Кириатиарим, от Хефира и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души.
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Мъже от Рама и от Гава, шестстотин и двадесет и един човека.
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Мъже от Михмас, сто и двадесет и двама души.
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Мъже от Ветил и от Гай, сто и двадесет и трима души.
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
Мъже от другия Нево, петдесет и двама души.
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
Харимови потомци, триста и двадесет души.
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Мъже от Ерихон, триста и четиридесет и пет души.
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Мъже от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и един човек.
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Мъже от Сеная, три хиляди и деветстотин и тридесет души.
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Свещениците: Едаеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души.
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души.
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Пасхорови потомци, хиляда и четиридесет и седем души.
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет души.
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Левитите: Исусови потомци от Кадмиила, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Певците: Асофови потомци, сто и четиридесет и осем души.
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Вратарите: Селумови потомци, Атирови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, сто и тридесет и осем души.
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Салмаеви потомци,
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
Ананови потомци, Гедилови потомци, Гаарови потомци,
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
Реаеви потомци, Расинови потомци, Некодаеви потомци,
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
Газамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
Висаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци,
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
Насиеви потомци и Атифаеви потомци.
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Потомци на Соломоновите слуги: Сотаиеви потомци, Соферетови потомци, Феридови потомци.
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Сафатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци, от Севаим, Амонови потомци.
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
А ето ония, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адон, и Емир, но не можеха да покажат бащините си домове, нито рода си, дали бяха от Израиля:
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Делаиеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души.
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
И от свещениците: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомци на Варзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече с тяхното име;
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
те потърсиха регистра си между преброените по родословие, но не се намери; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща докле не настане свещеник с Урим и Темим.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста и четиридесет и пет певци и певици.
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските им, двеста и четиридесет и пет;
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; а ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
А някои от началниците на бащините домове дадоха за делото: управителят внесе в съкровищницата хиляда драхми злато, петдесет легени и петстотин и тридесет свещенически одежди.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
И някои от началниците на бащините домове внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
И внесеното от другите люде бе двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
Така свещениците, левитите, вратарите, певците, някои от людете, нетинимите и целият Израил се заселиха в градовете си; когато настъпи седмият месец, израилтяните бяха вече в градовете си.