< Nehemiáš 10 >

1 Kteříž pak potvrzovali, byli tito: Nehemiáš Tirsata, syn Chachaliášův, a Sedechiáš,
and upon [the] to seal Nehemiah [the] governor son: child Hacaliah and Zedekiah
2 Saraiáš, Azariáš, Jeremiáš,
Seraiah Azariah Jeremiah
3 Paschur, Amariáš, Malkiáš,
Pashhur Amariah Malchijah
4 Chattus, Sebaniáš, Malluch,
Hattush Shebaniah Malluch
5 Charim, Meremot, Abdiáš,
Harim Meremoth Obadiah
6 Daniel, Ginneton, Báruch,
Daniel Ginnethon Baruch
7 Mesullam, Abiáš, Miamin,
Meshullam Abijah Mijamin
8 Maaseiáš, Bilkai, Semaiáš. To kněží.
Maaziah Bilgai Shemaiah these [the] priest
9 Levítové pak: Jesua syn Azaniášův, Binnui z synů Chenadad, Kadmiel.
and [the] Levi and Jeshua son: child Azaniah Binnui from son: child Henadad Kadmiel
10 Bratří pak jejich: Sebaniáš, Hodiáš, Kelita, Pelaiáš, Chanan,
and brother: male-relative their Shebaniah Hodiah Kelita Pelaiah Hanan
11 Mícha, Rechob, Chasabiáš,
Mica Rehob Hashabiah
12 Zakur, Serebiáš, Sebaniáš,
Zaccur Sherebiah Shebaniah
13 Hodiáš, Báni, Beninu.
Hodiah Bani Beninu
14 Přední z lidu: Paros, Pachat Moáb, Elam, Zattu, Báni,
head: leader [the] people Parosh Pahath-moab Pahath-moab Elam Zattu Bani
15 Bunni, Azgad, Bebai,
Bunni Azgad Bebai
16 Adoniáš, Bigvai, Adin,
Adonijah Bigvai Adin
17 Ater, Ezechiáš, Azur,
Ater Hezekiah Azzur
18 Hodiáš, Chasum, Bezai,
Hodiah Hashum Bezai
19 Charif, Anatot, Nebai,
Hariph Anathoth (Nebai *Q(K)*)
20 Magpias, Mesullam, Chezir,
Magpiash Meshullam Hezir
21 Mesezabel, Sádoch, Jaddua,
Meshezabel Zadok Jaddua
22 Pelatiáš, Chanan, Anaiáš,
Pelatiah Hanan Anaiah
23 Ozeáš, Chananiáš, Chasub,
Hoshea Hananiah Hasshub
24 Loches, Pilcha, Sobek,
Hallohesh Pilha Shobek
25 Rechum, Chasabna, Maaseiáš,
Rehum Hashabnah Maaseiah
26 Achiáš, Chanan, Anan,
and Ahiah Hanan Anan
27 Malluch, Charim, Baana.
Malluch Harim Baanah
28 Tak i jiní z lidu, kněží, Levítů, vrátných, zpěváků, Netinejských i všickni, kteříž se oddělili od národů zemí k zákonu Božímu, ženy jejich, synové jejich i dcery jejich, každý umělý a rozumný,
and remnant [the] people [the] priest [the] Levi [the] gatekeeper [the] to sing [the] temple servant and all [the] to separate from people [the] land: country/planet to(wards) instruction [the] God woman: wife their son: child their and daughter their all to know to understand
29 Chopivše se téhož s bratřími svými a těmi, kteříž byli přednější, přistupovali, prokletím a přísahou se zavazujíce: Že budeme choditi v zákoně Božím, kterýž vydán jest skrze Mojžíše služebníka Božího, a ostříhati i plniti všecka přikázaní Hospodina Pána našeho, i soudy jeho, i ustanovení jeho;
to strengthen: strengthen upon brother: male-relative their great their and to come (in): come in/on/with oath and in/on/with oath to/for to go: walk in/on/with instruction [the] God which to give: give in/on/with hand: by Moses servant/slave [the] God and to/for to keep: obey and to/for to make: do [obj] all commandment LORD lord our and justice: judgement his and statute: decree his
30 Také že nebudeme dávati dcer svých národům zemí, ani dcer jejich bráti synům svým,
and which not to give: give(marriage) daughter our to/for people [the] land: country/planet and [obj] daughter their not to take: take to/for son: child our
31 Ani od cizozemců, kteříž by nám přinášeli jaké koupě a jakékoli potravy v den sobotní na prodaj, přijímati v sobotu aneb v sváteční den, a že necháme rolí sedmého léta, i všelikého dobývání dluhu.
and people [the] land: country/planet [the] to come (in): bring [obj] [the] ware and all grain in/on/with day [the] Sabbath to/for to sell not to take: buy from them in/on/with Sabbath and in/on/with day holiness and to leave [obj] [the] year [the] seventh and interest all hand
32 I to nařídili jsme mezi sebou, abychom dávali třetí díl lotu na každý rok k službě domu Boha našeho,
and to stand: appoint upon us commandment to/for to give: give upon us third [the] shekel in/on/with year to/for service: ministry house: temple God our
33 Na chleby zpořádaní, i obět ustavičnou, i na zápal ustavičný k sobotám, novměsícům a slavnostem, i na věci svaté, i oběti za hříchy k očištění Izraele, i na všecko přisluhování domu Boha našeho.
to/for food: bread [the] row and offering [the] continually and to/for burnt offering [the] continually [the] Sabbath [the] month: new moon to/for meeting: festival and to/for holiness and to/for sin: sin offering to/for to atone upon Israel and all work house: temple God our
34 Metali jsme i losy s strany kněží, Levítů i lidu, příčinou dříví nošení, aby ho dodávali do domu Boha našeho, čeledem otců našich časy vyměřenými, rok po roku, aby hořelo na oltáři Hospodina Boha našeho, jakž psáno jest v zákoně.
and [the] allotted to fall: allot upon offering [the] tree: wood [the] priest [the] Levi and [the] people to/for to come (in): bring to/for house: temple God our to/for house: household father our to/for time to appoint year in/on/with year to/for to burn: burn upon altar LORD God our like/as to write in/on/with instruction
35 Také, že chceme přinášeti prvotiny země své, i prvotiny všelikého ovoce každého stromu, rok po roku do domu Hospodinova.
and to/for to come (in): bring [obj] firstfruit land: soil our and firstfruit all fruit all tree year in/on/with year to/for house: temple LORD
36 K tomu i prvorozené syny své, i hovádka svá, (jakož psáno jest v zákoně), i prvorozené z skotů i bravů svých, že přinášeti budeme do domu Boha svého, kněžím přisluhujícím v domě Boha našeho.
and [obj] firstborn son: child our and animal our like/as to write in/on/with instruction and [obj] firstborn cattle our and flock our to/for to come (in): bring to/for house: temple God our to/for priest [the] to minister in/on/with house: temple God our
37 A prvotiny těsta svého i obětí svých, i ovoce všelijakého stromu, mstu i oleje nového, aby přinášeli kněžím do pokojů domu Boha našeho, a desátky země naší Levítům. A Levítové desátky ty vybírati budou po všech městech, v nichž pracovati budeme.
and [obj] first: beginning dough our and contribution our and fruit all tree new wine and oil to come (in): bring to/for priest to(wards) chamber house: temple God our and tithe land: soil our to/for Levi and they(masc.) [the] Levi [the] to tithe in/on/with all city service: work our
38 Bude pak při tom kněz, syn Aronův, s Levíty, když Levítové ty desátky vyberou, a Levítové sami vnesou desátek z desátků do domu Boha našeho, do pokojů v domě skladu.
and to be [the] priest son: descendant/people Aaron with [the] Levi in/on/with to tithe [the] Levi and [the] Levi to ascend: establish [obj] tithe [the] tithe to/for house: temple God our to(wards) [the] chamber to/for house: home [the] treasure
39 Nebo do těch pokojů donášeti budou synové Izraelští i synové Léví oběti obilé, mstu a oleje nového, (kdež jsou nádoby svatyně), i kněží přisluhující, vrátní i zpěváci, abychom neopouštěli domu Boha svého.
for to(wards) [the] chamber to come (in): bring son: descendant/people Israel and son: descendant/people [the] Levi [obj] contribution [the] grain [the] new wine and [the] oil and there article/utensil [the] sanctuary and [the] priest [the] to minister and [the] gatekeeper and [the] to sing and not to leave: neglect [obj] house: temple God our

< Nehemiáš 10 >