< Matouš 25:3 >

3 Ty bláznivé vzavše lampy své, nevzaly s sebou oleje.
Die törichten nahmen zwar ihre Lampen, aber sie nahmen kein Öl mit sich.
Those [who]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
αἱ
Transliteration:
hai
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

foolish
Strongs:
Lexicon:
μωρός
Greek:
μωραὶ
Transliteration:
mōrai
Context:
Next word

having taken
Strongs:
Lexicon:
λαμβάνω
Greek:
λαβοῦσαι
Transliteration:
labousai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

lamps
Strongs:
Lexicon:
λαμπάς
Greek:
λαμπάδας
Transliteration:
lampadas
Context:
Next word

of them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

did take
Strongs:
Lexicon:
λαμβάνω
Greek:
ἔλαβον
Transliteration:
elabon
Context:
Next word

with
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μεθ᾽
Transliteration:
meth᾽
Context:
Next word

their own
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτῶν
Transliteration:
he'autōn
Context:
Next word

oil,
Strongs:
Lexicon:
ἔλαιον
Greek:
ἔλαιον,
Transliteration:
elaion
Context:
Next word

< Matouš 25:3 >