< Matouš 22 >

1 I odpovídaje Ježíš, mluvil jim opět v podobenstvích, řka:
and to answer the/this/who Jesus again to say in/on/among parable it/s/he to say
2 Podobno jest království nebeské člověku králi, kterýž učinil svadbu synu svému.
to liken the/this/who kingdom the/this/who heaven a human king who/which to do/make: do wedding the/this/who son it/s/he
3 I poslal služebníky své, aby povolali pozvaných na svadbu, ale nechtěli přijíti.
and to send the/this/who slave it/s/he to call: call the/this/who to call: call toward the/this/who wedding and no to will/desire to come/go
4 Opět poslal jiné služebníky, řka: Povězte pozvaným: Aj, oběd svůj připravil jsem, volové moji a krmný dobytek zbit jest, a všecko hotovo. Poďtež na svadbu.
again to send another slave to say to say the/this/who to call: call look! the/this/who early meal me (to make ready *N(k)O*) the/this/who bull me and the/this/who fattened to sacrifice and all ready come toward the/this/who wedding
5 Ale oni nedbavše, odešli, jiný do vsi své, a jiný po kupectví svém.
the/this/who then to neglect to go away (which *N(k)O*) on the other hand toward the/this/who one's own/private field (which *N(k)O*) then (upon/to/against *N(k)O*) the/this/who trade/business it/s/he
6 Jiní pak zjímavše služebníky jeho, a posměch jim učinivše, zmordovali.
the/this/who then remaining to grasp/seize the/this/who slave it/s/he to mistreat and to kill
7 A uslyšav to král, rozhněval se; a poslav vojska svá, zhubil vražedlníky ty, a město jejich zapálil.
(and *o*) (to hear *k*) the/this/who then king (that *k*) to anger and to send the/this/who troops it/s/he to destroy the/this/who murderer that and the/this/who city it/s/he to burn
8 Tedy řekl služebníkům svým: Svadba zajisté hotova jest, ale ti, kteříž pozváni byli, nebyli hodni.
then to say the/this/who slave it/s/he the/this/who on the other hand wedding ready to be the/this/who then to call: call no to be worthy
9 Protož jděte na rozcestí, a kteréžkoli naleznete, zovtež na svadbu.
to travel therefore/then upon/to/against the/this/who thoroughfare the/this/who road and just as/how much (if *N(k)O*) to find/meet to call: call toward the/this/who wedding
10 I vyšedše služebníci ti na cesty, shromáždili všecky, kteréžkoli nalezli, zlé i dobré. A naplněna jest svadba hodovníky.
and to go out the/this/who slave that toward the/this/who road to assemble all (which *N(k)O*) to find/meet evil/bad and/both and good and to fill the/this/who (wedding *NK(O)*) to recline
11 Tehdy všed král, aby pohleděl na hodovníky, uzřel tam člověka neoděného rouchem svadebním.
to enter then the/this/who king to look at the/this/who to recline to perceive: see there a human no to put on clothing wedding
12 I řekl jemu: Příteli, kteraks ty sem všel, nemaje roucha svadebního? A on oněměl.
and to say it/s/he friend how! to enter here not to have/be clothing wedding the/this/who then to muzzle
13 Tedy řekl král služebníkům: Svížíce nohy jeho i ruce, vezměte ho, a uvrztež jej do temností těch zevnitřních. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
then the/this/who king to say the/this/who servant to bind it/s/he foot and hand (to take up and *KO*) to expel it/s/he toward the/this/who darkness the/this/who outer there to be the/this/who weeping and the/this/who gnashing the/this/who tooth
14 Nebo mnoho jest povolaných, ale málo vyvolených.
much for to be called little/few then select
15 Tehdy odšedše farizeové, radili se, jak by polapili jej v řeči.
then to travel the/this/who Pharisee counsel/council to take that it/s/he to trap in/on/among word
16 I poslali k němu učedlníky své s Herodiány, řkouce: Mistře, víme, že pravdomluvný jsi, a cestě Boží v pravdě učíš, a nedbáš na žádného; nebo nepatříš na osobu lidskou.
and to send it/s/he the/this/who disciple it/s/he with/after the/this/who Herodian (to say *NK(o)*) teacher to know that/since: that true to be and the/this/who road the/this/who God in/on/among truth to teach and no to concern you about none no for to see toward face a human
17 Protož pověz nám, co se tobě zdá: Sluší-li daň dáti císaři, čili nic?
to say therefore/then me which? you to think be permitted to give tax Caesar or no
18 Znaje pak Ježíš zlost jejich, řekl: Co mne pokoušíte, pokrytci?
to know then the/this/who Jesus the/this/who evil it/s/he to say which? me to test/tempt: test hypocrite
19 Ukažte mi peníz daně. A oni podali mu peníze.
to show/prove me the/this/who coin the/this/who tax the/this/who then to bring to it/s/he denarius
20 I řekl jim: Čí jest tento obraz a nápis?
and to say it/s/he which? the/this/who image this/he/she/it and the/this/who inscription
21 Řekli mu: Císařův. Tedy dí jim: Dávejtež tedy, co jest císařova, císaři, a co Božího, Bohu.
to say it/s/he Caesar then to say it/s/he to pay therefore/then the/this/who Caesar Caesar and the/this/who the/this/who God the/this/who God
22 To uslyšavše, divili se, a opustivše jej, odešli.
and to hear to marvel and to release: leave it/s/he to go away
23 V ten den přišli k němu saduceové, kteříž praví, že není z mrtvých vstání. I otázali se ho,
in/on/among that the/this/who day to come near/agree it/s/he Sadducee (the/this/who *k*) to say not to exist resurrection and to question it/s/he
24 Řkouce: Mistře, Mojžíš pověděl: Umřel-li by kdo, nemaje dětí, aby bratr jeho právem švagrovství pojal ženu jeho, a vzbudil símě bratru svému.
to say teacher Moses to say if one to die not to have/be child to marry the/this/who brother it/s/he the/this/who woman: wife it/s/he and to arise seed: offspring the/this/who brother it/s/he
25 I bylo u nás sedm bratrů. První pojav ženu, umřel, a nemaje semene, zůstavil ženu svou bratru svému.
to be then from/with/beside me seven brother and the/this/who first to marry to decease and not to have/be seed: offspring to release: leave the/this/who woman: wife it/s/he the/this/who brother it/s/he
26 Takž podobně i druhý, i třetí, až do sedmého.
similarly and the/this/who secondly and the/this/who third until the/this/who seven
27 Nejposléze pak po všech umřela i žena.
later then all to die (and *ko*) the/this/who woman
28 Protož při vzkříšení kterého z těch sedmi bude žena? Nebo všickni ji měli.
in/on/among the/this/who resurrection therefore/then which? the/this/who seven to be woman: wife all for to have/be it/s/he
29 I odpověděv Ježíš, řekl jim: Bloudíte, neznajíce písem ani moci Boží.
to answer then the/this/who Jesus to say it/s/he to lead astray not to know the/this/who a writing nor the/this/who power the/this/who God
30 Však při vzkříšení nebudou se ani ženiti ani vdávati, ale budou jako andělé Boží v nebi.
in/on/among for the/this/who resurrection neither to marry neither (to give in marriage *N(k)O*) but as/when angel (the/this/who *K*) (God *KO*) in/on/among (the/this/who *no*) heaven to be
31 O vzkříšení pak mrtvých zdaliž jste nečtli, co jest vám povědíno od Boha, kterýž dí:
about then the/this/who resurrection the/this/who dead no to read the/this/who to say you by/under: by the/this/who God to say
32 Já jsem Bůh Abrahamův, a Bůh Izákův, a Bůh Jákobův? Bůhť není Bůh mrtvých, ale živých.
I/we to be the/this/who God Abraham and the/this/who God Isaac and the/this/who God Jacob no to be the/this/who God (God *k*) dead but to live
33 A slyševše to zástupové, divili se učení jeho.
and to hear the/this/who crowd be astonished upon/to/against the/this/who teaching it/s/he
34 Farizeové pak uslyšavše, že by k mlčení přivedl saducejské, sešli se v jedno.
the/this/who then Pharisee to hear that/since: that to muzzle the/this/who Sadducee to assemble upon/to/against the/this/who it/s/he
35 I otázal se jeden z nich zákonník, pokoušeje ho, a řka:
and to question one out from it/s/he lawyer to test/tempt: test it/s/he (and to say *k*)
36 Mistře, které jest přikázaní veliké v zákoně?
teacher what? commandment great in/on/among the/this/who law
37 I řekl mu Ježíš: Milovati budeš Pána Boha svého z celého srdce svého, a ze vší duše své, a ze vší mysli své.
the/this/who then (Jesus *k*) (to assert *N(k)O*) it/s/he to love lord: God the/this/who God you in/on/among all the/this/who heart you and in/on/among all the/this/who soul you and in/on/among all the/this/who mind you
38 To jest přední a veliké přikázaní.
this/he/she/it to be (the/this/who *no*) great and first commandment
39 Druhé pak jest podobné tomu: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
secondly then like (it/s/he *NK(o)*) to love the/this/who near/neighbor you as/when you
40 Na těch dvou přikázaních všecken zákon záleží i proroci.
in/on/among this/he/she/it the/this/who two commandment all the/this/who law (to hang *N(k)O*) and the/this/who prophet
41 A když se sešli farizeové, otázal se jich Ježíš,
to assemble then the/this/who Pharisee to question it/s/he the/this/who Jesus
42 Řka: Co se vám zdá o Kristu? Čí jest syn? Řkou jemu: Davidův.
to say which? you to think about the/this/who Christ which? son to be to say it/s/he the/this/who David
43 Dí jim: Kterakž pak David v Duchu nazývá ho Pánem, řka:
to say it/s/he how! therefore/then David in/on/among spirit/breath: spirit to call: call it/s/he lord: God to say
44 Řekl Pán Pánu mému: Seď na pravici mé, dokudž nepoložím nepřátel tvých za podnože noh tvých?
to say (the/this/who *k*) lord: God the/this/who lord: God me to sit out from right me until if to place the/this/who enemy you (under *N(k)O*) the/this/who foot you
45 Poněvadž tedy David Pánem ho nazývá, i kterakž syn jeho jest?
if therefore/then David to call: call it/s/he lord: God how! son it/s/he to be
46 A nižádný nemohl jemu odpovědíti slova, aniž směl kdo více od toho dne jeho se tázati.
and none be able to answer it/s/he word nor be bold one away from that the/this/who day to question it/s/he no still

< Matouš 22 >