< Marek 1 >

1 Počátek evangelium Ježíše Krista, Syna Božího;
О И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата, и че Духът като гълъб слизаше на Него.
2 Jakož psáno jest v prorocích: Aj, já posílám anděla svého před tváří tvou, kterýž připraví cestu tvou před tebou.
както е писано в книгата на пророк Исаия: - "Ето, Аз изпращам пред лицето Ти вестителя Си, Който ще устрои Твоя път;
3 Hlas volajícího na poušti: Připravujte cestu Páně, přímé čiňte stezky jeho.
Глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя за Господа. Прави направете пътеките за Него."
4 Křtil Jan na poušti, a kázal křest pokání na odpuštění hříchů.
О И дохожда при него при един прокажен и Му се моли, коленичил при Него, казвайки: Ако искаш, можеш да ме очистиш.
5 I vycházela k němu všecka krajina Judská i Jeruzalémští, a křtěni byli od něho všickni v Jordáně řece, vyznávajíce hříchy své.
И излизаше при него цялата Юдейска страна и всичките ерусалимяни, и кръщаваха се от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.
6 Byl pak Jan odín srstmi velbloudovými, a pás kožený na bedrách jeho, a jídal kobylky a med lesní.
А Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си, и хранеше се с акриди и див мед.
7 A kázal, řka: Jde za mnou silnější nežli já, kterémuž nejsem hoden, sehna se, rozvázati řeménka u obuvi jeho.
И като проповядваше, казваше: Подир мене иде Онзи, Който е по-силен от мене, Комуто не съм достоен да се наведа и развържа ремъка на обущата Му.
8 Já zajisté křtil jsem vás vodou, ale onť vás křtíti bude Duchem svatým.
Аз ви кръщавам с вода; а Той ще ви кръсти със Святия Дух.
9 I stalo se v těch dnech, přišel Ježíš z Nazarétu Galilejského, a pokřtěn jest od Jana v Jordáně.
През тия дни дойде Исус от Назарет Галилейски и се кръсти от Йоана в Йордан.
10 A hned vystoupiv z vody, uzřel nebesa otevřená a Ducha jako holubici sstupujícího na něj.
И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата, и че Духът като гълъб слизаше на Него.
11 A hlas stal se s nebe: Ty jsi ten můj milý Syn, v němž mi se dobře zalíbilo.
И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюблен Син; в Тебе е Моето благоволение.
12 A i hned ho Duch vypudil na poušť.
И веднага Духът Го закара в пустинята.
13 I byl tam na poušti čtyřidceti dnů, a pokoušín byl od satana; a byl s zvěří, a andělé přisluhovali jemu.
И беше в пустинята четиридесет дни изкушаван от Сатана, и беше със зверовете; а ангелите Му служеха.
14 Když pak byl vsazen Jan, přišel Ježíš do Galilee, káže evangelium království Božího,
А след като Йоан биде предаден на властта, Исус дойде в Галилея и проповядваше Божието благовестие, казвайки:
15 A pravě: Že se naplnil čas, a přiblížilo se království Boží. Čiňte pokání, a věřte evangelium.
Времето се изпълни, и Божието царство наближи; покайте се и повярвайте в благовестието.
16 A chodě podlé moře Galilejského, uzřel Šimona a Ondřeje bratra jeho, ani pouštějí síti do moře, (nebo rybáři byli.)
А когато минаваше край Галилейското езеро(Гръцки: Море, така и навсякъде в това евангелие.), видя Симона и брата на Симона, Андрея, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
17 I řekl jim Ježíš: Poďte za mnou, a učiním vás rybáře lidí.
И рече им Исус: Вървете след Мене, и Аз, ще ви направя да станете ловци на човеци.
18 A hned opustivše síti své, šli za ním.
И те веднага оставиха мрежите и отидоха след Него.
19 A poodšed odtud maličko, uzřel Jakuba syna Zebedeova, a Jana bratra jeho, ani na lodí tvrdí síti.
И като отмина малко, видя Якова Заведеев и брата му Йоана, които също бяха в ладията си и кърпеха мрежите.
20 A hned povolal jich. A oni opustivše otce svého Zebedea na lodí s pacholky, šli za ním.
И веднага ги повика; и те оставиха баща си Заведея в ладията с надничарите, и отидоха след Него.
21 I vešli do Kafarnaum. A hned v sobotu šed do školy, učil.
И дохождат в Капернаум; и незабавно в съботата Исус влезе в синагогата и поучаваше.
22 I divili se náramně učení jeho; nebo učil je, jako moc maje, a ne jako zákonníci.
И те се чудеха на учението Му; защото ги поучаваше като един, който има власт, а не като книжниците.
23 I byl v škole jejich člověk, maje ducha nečistého. Kterýž zvolal,
И скоро след това се намираше в синагогата им човек хванат от нечист дух, който извика, думайки:
24 Řka: Ach, což jest tobě do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi zatratiti nás. Znám tě, kdo jsi, že ten Svatý Boží.
[Остави ни!] какво имаш Ти с нас, Исусе назарянине? Нима си дошъл да ни погубиш? Познавам Те Кой си, Светий Божий.
25 I přimluvil mu Ježíš, řka: Umlkniž a vyjdi z něho.
Но Исус го смъмра, казвайки: Млъкни, и излез из него.
26 I polomcovav jím duch nečistý a křiče hlasem velikým, vyšel z něho.
Тогава нечистият дух, като го сгърчи, изкрещя със силен глас и излезе из него.
27 I lekli se všickni, tak že se tázali mezi sebou, řkouce: I co jest toto? Jakéž toto nové učení, že mocně i těm duchům nečistým rozkazuje, a poslouchají ho?
И всички се смаяха, тъй щото разискваха помежду си, думайки: Що е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове, и те Му се покоряват!
28 I roznesla se pověst o něm hned po vší krajině Galilejské.
И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност.
29 A hned vyšedše ze školy, přišli do domu Šimonova a Ondřejova s Jakubem a s Janem.
И щом излязоха от синагогата, дойдоха с Якова и Йоана в къщата на Симона н Андрея.
30 Šimonova pak svegruše ležela, majíc zimnici. A hned jemu pověděli o ní.
А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казват за нея.
31 A přistoupiv, pozdvihl jí, ujav ji za ruku její, a hned přestala jí zimnice. I posluhovala jim.
И Той се приближи, и като я хвана за ръка, дигна я; и [на часа] треската я остави, и тя им прислужваше.
32 Večer pak při západu slunce, nosili k němu všecky nemocné i ďábelníky.
И като се свечери, когато залезе слънцето, доведоха при Него всичките болни и хванати от бяс.
33 A bylo se všecko město zběhlo ke dveřím.
И целият град се събра пред вратата.
34 I uzdravoval mnohé ztrápené rozličnými neduhy, a ďábelství mnohá vymítal, a nedopouštěl mluviti ďáblům; nebo znali ho.
И той изцели мнозина, които страдаха от разни болести, и изгони много бесове; и не позволяваше на бесовете да говорят, понеже Го познаваха.
35 A přede dnem velmi ráno vstav, vyšel a odšel na pusté místo, a tam se modlil.
И сутринта, когато беше още тъмно, стана та излезе, и отиде в уединено място, и там се молеше.
36 I šli za ním Šimon i ti, kteříž s ním byli.
А Симон и ония, които бяха с Него, изтичаха подире Му.
37 A nalezše jej, řekli jemu: Všickni tě hledají.
И като Го намериха, казват Му: Всички те търсят.
38 I dí jim: Poďmež do okolních městeček, abych i tam kázal. Nebo na to jsem přišel.
А Той им казва: Да идем другаде, в близките градчета и там да проповядвам; защото за това съм излязъл.
39 I kázal v školách jejich ve vší Galilei, a ďábelství vymítal.
И влизаше в синагогите им по цяла Галилея, като проповядваше и изгонваше бесовете.
40 Tedy přišel k němu malomocný, prose ho, a klekna před ním, řekl jemu: Chceš-li, můžeš mne očistiti.
И дохожда при Него един прокажен и Му се моли, коленичил при Него, казвайки: Ако искаш, можеш да ме очистиш.
41 Ježíš pak slitovav se, vztáhl ruku, dotekl se ho a řekl jemu: Chci, buď čist.
А Той се смили, простря ръка и се допря до него, и му каза: Искам, бъди очистен.
42 A když to řekl, hned odstoupilo od něho malomocenství, a očištěn jest.
И веднага проказата го остави, и той се очисти.
43 I zapověděv mu přísně, hned ho odbyl,
И на часа го отпрати, и му заръча строго, като му каза:
44 A řekl mu: Viziž, abys žádnému nic nepravil. Ale jdi, ukaž se knězi, a obětuj za očištění své to, což přikázal Mojžíš, na svědectví proti nim.
Внимавай да не кажеш никому нищо; но за свидетелство на тях, иди и се покажи на свещеника и принеси за очистването си това, което е заповядал Мойсей.
45 On pak vyšed, počal vypravovati mnoho a ohlašovati tu věc, tak že již nemohl Ježíš do města zjevně vjíti, ale vně na místech pustých byl. I scházeli se k němu odevšad.
А той, като излезе, почна да разгласява много и да разнася станалото, така щото Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но се намираше вън в уединени места; и дохождаха при Него отвсякъде.

< Marek 1 >