< Lukáš 11:54 >

54 Úklady činíce jemu, a hledajíce popadnouti něco z úst jeho, aby jej obžalovali.
Hem lagen leggende, en zoekende iets uit Zijn mond te bejagen, opdat zij Hem beschuldigen mochten.
watching
Strongs:
Lexicon:
ἐνεδρεύω
Greek:
ἐνεδρεύοντες
Transliteration:
enedreuontes
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

seeking
Strongs:
Lexicon:
ζητέω
Greek:
ζητοῦντες
Transliteration:
zētountes
Context:
Next word

to catch
Strongs:
Lexicon:
θηρεύω
Greek:
θηρεῦσαί
Transliteration:
thēreusai
Context:
Next word

in something
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τι
Transliteration:
ti
Context:
Next word

out of
Strongs:
Greek:
ἐκ
Transliteration:
ek
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

mouth
Strongs:
Lexicon:
στόμα
Greek:
στόματος
Transliteration:
stomatos
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

they may accuse
Strongs:
Lexicon:
κατηγορέω
Greek:
κατηγορήσωσιν
Transliteration:
katēgorēsōsin
Context:
Next word

him.
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ.
Transliteration:
autou
Context:
Next word

< Lukáš 11:54 >