< Plaè 5 >

1 Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
2 Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
3 Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
4 Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
5 Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
6 Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
7 Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
8 Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
9 S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
10 Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
11 Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
13 Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
14 Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
15 Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
16 Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
17 Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
18 Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
19 Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
20 Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
21 Obrať nás, ó Hospodine, k sobě, a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
22 Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?
Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.

< Plaè 5 >