< Plaè 5 >

1 Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto, guarda e considera il nostro obbrobrio.
2 Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
La nostra eredità è passata a stranieri, le nostre case a estranei.
3 Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
Orfani siam diventati, senza padre; le nostre madri come vedove.
4 Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
L'acqua nostra beviamo per denaro, la nostra legna si acquista a pagamento.
5 Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
Con un giogo sul collo siamo perseguitati siamo sfiniti, non c'è per noi riposo.
6 Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
All'Egitto abbiamo teso la mano, all'Assiria per saziarci di pane.
7 Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
I nostri padri peccarono e non sono più, noi portiamo la pena delle loro iniquità.
8 Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
Schiavi comandano su di noi, non c'è chi ci liberi dalle loro mani.
9 S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane davanti alla spada nel deserto.
10 Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno a causa degli ardori della fame.
11 Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
Han disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
12 Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, i volti degli anziani non sono stati rispettati.
13 Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
14 Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
Gli anziani hanno disertato la porta, i giovani i loro strumenti a corda.
15 Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
La gioia si è spenta nei nostri cuori, si è mutata in lutto la nostra danza.
16 Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
E' caduta la corona dalla nostra testa; guai a noi, perché abbiamo peccato!
17 Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
Per questo è diventato mesto il nostro cuore, per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi:
18 Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
perché il monte di Sion è desolato; le volpi vi scorrazzano.
19 Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
Ma tu, Signore, rimani per sempre, il tuo trono di generazione in generazione.
20 Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
Perché ci vuoi dimenticare per sempre? Ci vuoi abbandonare per lunghi giorni?
21 Obrať nás, ó Hospodine, k sobě, a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo; rinnova i nostri giorni come in antico,
22 Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?
poiché non ci hai rigettati per sempre, nè senza limite sei sdegnato contro di noi.

< Plaè 5 >