< Plaè 3 >

1 Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.
Eu sunt omul care a văzut necaz prin nuiaua mâniei sale.
2 Zahnal mne, a uvedl do tmy a ne k světlu.
El m-a condus și m-a adus în întuneric și nu în lumină.
3 Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den.
Într-adevăr, împotriva mea s-a întors el; și-a întors mâna împotriva mea, toată ziua.
4 Uvedl sešlost na tělo mé a kůži mou, a polámal kosti mé.
El a făcut carnea și pielea mea să îmbătrânească; mi-a zdrobit oasele.
5 Zastavěl mne a obklíčil přeodpornou hořkostí.
El a ridicat un zid împotriva mea și m-a încercuit cu fiere și trudă.
6 Postavil mne v tmavých místech jako ty, kteříž již dávno zemřeli.
El m-a pus în locuri întunecoase, ca pe morții din vechime.
7 Ohradil mne, abych nevyšel; obtížil ocelivý řetěz můj.
El m-a îngrădit, încât nu pot ieși; el mi-a îngreunat lanțul.
8 A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou.
De asemenea și când plâng și strig, el îmi oprește rugăciunea.
9 Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl.
El mi-a închis căile cu pietre cioplite, mi-a strâmbat cărările.
10 Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.
El a fost pentru mine ca un urs la pândă și ca un leu în locuri tainice.
11 Cesty mé stočil, anobrž roztrhal mne, a na to mne přivedl, abych byl pustý.
El mi-a abătut căile și m-a rupt în bucăți, el m-a pustiit.
12 Natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.
El și-a încordat arcul și m-a pus ca o țintă pentru săgeată.
13 Postřelil ledví má střelami toulu svého.
El a făcut ca săgețile tolbei lui să intre în rărunchii mei.
14 Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.
Am fost de râs pentru tot poporul meu și cântecul lor toată ziua.
15 Sytí mne hořkostmi, opojuje mne pelynkem.
El m-a umplut cu amărăciuni, m-a îmbătat cu pelin.
16 Nadto potřel o kameníčko zuby mé, vrazil mne do popela.
De asemenea mi-a zdrobit dinții cu pietriș, m-a acoperit cu cenușă.
17 Tak jsi vzdálil, ó Bože, duši mou od pokoje, až zapomínám na pohodlí,
Și mi-ai alungat sufletul departe de pace, am uitat prosperitatea.
18 A říkám: Zahynulatě síla má i naděje má, kterouž jsem měl v Hospodinu.
Și am spus: Tăria mea și speranța mea din DOMNUL, au pierit,
19 A však duše má rozvažujíc trápení svá a pláč svůj, pelynek a žluč,
Amintindu-mi de necazul meu și de nenorocirea mea, de pelin și de fiere.
20 Rozvažujíc to ustavičně, ponižuje se ve mně.
Sufletul meu și le amintește încă și este umilit în mine.
21 A přivodě sobě to ku paměti, (naději mám),
De aceasta îmi amintesc, de aceea am speranță.
22 Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,
Datorită milelor DOMNULUI nu suntem mistuiți, fiindcă mângâierile lui nu se sfârșesc.
23 Ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá.
Ele sunt noi în fiecare dimineață; mare este credincioșia ta.
24 Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.
DOMNUL este partea mea, spune sufletul meu; de aceea voi spera în el.
25 Dobrý jest Hospodin těm, jenž očekávají na něj, duši té, kteráž ho hledá.
DOMNUL este bun cu cei care îl așteaptă, cu sufletul care îl caută.
26 Dobré jest trpělivě očekávajícímu na spasení Hospodinovo.
Este bine ca omul deopotrivă să spere și să aștepte în tăcere salvarea DOMNULUI.
27 Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého,
Este bine pentru om să poarte jugul în tinerețea sa.
28 Kterýž by pak byl opuštěn, trpělivě se má v tom, což na něj vloženo,
El șade singur și tace, deoarece și l-a pus asupra lui.
29 Dávaje do prachu ústa svá, až by se ukázala naděje,
Își pune gura în țărână; dacă astfel poate fi speranță.
30 Nastavuje líce tomu, kdož jej bije, a sytě se potupou.
El își dă obrazul celui care îl lovește; este îndestulat cu ocară.
31 Neboť nezamítá Pán na věčnost;
Fiindcă DOMNUL nu va lepăda pentru totdeauna;
32 Nýbrž ačkoli zarmucuje, však slitovává se podlé množství milosrdenství svého.
Dar deși întristează, totuși va avea mângâiere după mulțimea îndurărilor sale.
33 Netrápíť zajisté z srdce svého, aniž zarmucuje synů lidských.
Pentru că el nu își pune inima să chinuiască, nici nu mâhnește pe copiii oamenilor.
34 Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi,
Zdrobirea sub picioare a tuturor prizonierilor pământului,
35 Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,
Abaterea dreptului unui om înaintea feței celui Preaînalt,
36 Aby převracel člověka v při jeho, Pán nelibuje.
Domnul nu aprobă a răsturna pe om în cauza lui.
37 Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?
Cine este cel ce spune și se împlinește ceva, când Domnul nu poruncește aceasta?
38 Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?
Nu din gura celui Preaînalt ies răul și binele?
39 Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?
Pentru ce să se plângă un om care trăiește, un om pentru pedepsirea păcatelor lui?
40 Zpytujme raději a ohledujme cest našich, a navraťme se až k Hospodinu.
Să ne cercetăm și să ne încercăm căile noastre și să ne întoarcem la DOMNUL.
41 Pozdvihujme srdcí i rukou svých k Bohu silnému v nebe.
Să ne înălțăm inima cu mâinile noastre spre Dumnezeu în ceruri.
42 Myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš.
Noi am încălcat legea și ne-am răzvrătit; tu nu ai iertat.
43 Obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ.
Tu ai acoperit cu mânie și ne-ai persecutat; ai ucis, nu ai cruțat.
44 Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.
Te-ai acoperit cu un nor, ca rugăciunea noastră să nu străbată la tine.
45 Za smeti a povrhel položil jsi nás u prostřed národů těchto.
Ne-ai făcut precum gunoiul și mizeria în mijlocul poporului.
46 Rozdírají na nás ústa svá všickni nepřátelé naši.
Toți dușmanii noștri și-au deschis gurile împotriva noastră.
47 Strach a jáma potkala nás, zpuštění a setření.
Frica și cursa au venit peste noi, pustiirea și distrugerea.
48 Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.
Ochiului meu îi curg râuri de apă din cauza nimicirii fiicei poporului meu.
49 Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,
Ochiul meu toarnă și nu încetează, fără oprire,
50 Ažby popatřil a shlédl Hospodin s nebe.
Până când DOMNUL va privi în jos și va vedea din cer.
51 Oči mé rmoutí duši mou pro všecky dcery města mého.
Ochiul meu îmi influențează inima datorită tuturor fiicelor cetății mele.
52 Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.
Dușmanii mei m-au urmărit aprig, fără motiv, ca pe o pasăre.
53 Uvrhli do jámy život můj, a přimetali mne kamením.
Mi-au stârpit viața în groapă și au aruncat o piatră peste mine.
54 Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně.
Apele au curs peste capul meu; atunci am spus: Sunt stârpit.
55 Vzývám jméno tvé, ó Hospodine, z jámy nejhlubší.
Am chemat numele tău, DOAMNE, din groapa cea adâncă.
56 Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým.
Tu mi-ai auzit vocea; nu îți ascunde urechea la suflarea mea, la strigătul meu.
57 V ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: Neboj se.
Tu te-ai apropiat în ziua când eu te-am chemat; ai spus: Nu te teme.
58 Pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj.
Doamne, tu ai pledat în cauzele sufletului meu; mi-ai răscumpărat viața.
59 Vidíš, ó Hospodine, převrácenost, kteráž se mně děje, dopomoziž mi k spravedlnosti.
DOAMNE, tu ai văzut răul, ce mi s-a făcut; judecă tu cauza mea.
60 Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
Ai văzut toată răzbunarea lor și toate închipuirile lor împotriva mea.
61 Slýcháš utrhání jejich, ó Hospodine, i všecky obmysly jejich proti mně,
Ai auzit ocara lor, DOAMNE și închipuirile lor împotriva mea;
62 Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den.
Buzele celor care s-au ridicat împotriva mea și planul lor împotriva mea toată ziua.
63 Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich.
Privește așezarea lor și ridicarea lor; eu sunt muzica lor.
64 Dej jim odplatu, Hospodine, podlé díla rukou jejich.
Întoarce-le o răsplată, DOAMNE, conform cu lucrarea mâinilor lor.
65 Dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.
Dă-le întristare a inimii, blestemul tău asupra lor.
66 Stihej v prchlivosti, a vyhlaď je, ať nejsou pod nebem tvým.
Persecută-i și nimicește-i în mânie de sub cerurile DOMNULUI.

< Plaè 3 >