< Józua 19 >

1 Potom padl los druhý Simeonovi, pokolení synů Simeonových, po čeledech jejich, a bylo dědictví jejich u prostřed dědictví synů Juda.
Og den anden Lod kom ud for Simeon, for Simeons Børns Stamme, efter deres Slægter; og deres Arv laa midt i Judas Børns Arv.
2 A přišlo jim v dědictví jejich Bersabé, Seba a Molada;
Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
3 Azarsual a Bala, též Esem;
og Hazar-Sual og Bala og Ezem,
4 Eltolad a Betul, a Horma;
og El-Tholad og Bethul og Horma,
5 Sicelech a Betmarchabot, a Azarsusa;
og Ziklag og Beth-Marcaboth og Hazar-Susa,
6 Betlebaot a Sarohem, měst třinácte i vsi jejich;
og Beth-Lebaoth og Saruhen; tretten Stæder og deres Landsbyer.
7 Ain, Remmon, též Eter a Asan, města čtyři i vsi jejich;
Ajin, Rimmon og Ether og Asan; fire Stæder og deres Landsbyer;
8 I všecky vsi, kteréž byly vůkolí měst těch, až do Balatber a Rámat poledního. To jest dědictví pokolení synů Simeonových po čeledech jejich.
og alle de Landsbyer, som ligge rundt omkring disse Stæder indtil Baalath-Beer, det er Ramath mod Sønden; denne er Simeons Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
9 Z podílu synů Judových bylo dědictví synů Simeonových; nebo díl synů Judových byl jim příliš veliký, protož u prostřed dědictví jejich vzali dědictví synové Simeonovi.
Thi Simeons Børns Arv er af Judas Børns Part; fordi Judas Børns Del var dem for stor, derfor arvede Simeons Børn midt i disses Arv.
10 Potom přišel třetí los synům Zabulon po čeledech jejich, a jest meze dědictví jejich až do Sarid.
Og den tredje Lod kom ud for Sebulons Børn efter deres Slægter, og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.
11 Odkudž vstupuje meze jejich podlé moře k Merala, a přichází až do Debaset, a běží až ku potoku, kterýž jest proti Jekonam.
Og deres Landemærke gaar op mod Vest og til Marala og støder op til Dabbaseth og støder op til Bækken, som er lige for Jokneam.
12 Obrací se pak od Sarid nazpátek k východu slunce, ku pomezí Chazelet Tábor, a odtud táhne se k Daberet, a vstupuje do Jafie.
Og det vender om fra Sarid mod Østen, mod Solens Opgang, ved Kisloth-Thabors Landemærke, og gaar ud til Dabrath og gaar op til Jafia.
13 Odtud přechází zase k východu, do Gethefer a do Itakasin, odkudž vychází do Remmon, a točí se k Nea.
Og det gaar derfra over mod Østen, mod Solens Opgang, til Githa-Hefer, Eth-Kazin, og gaar ud mod Rimmon-Hammethoar, til Nea.
14 Točí se také táž meze od půlnoci do Anaton, a dochází až k údolí Jeftael;
Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
15 A Katet, Naalol, Simron, Idala a Betlém, měst dvanácte i vsi jejich.
Dertil fik de Kattath og Nahalal og Simron og Jidala og Bethlehem; tolv Stæder og deres Landsbyer.
16 To jest dědictví synů Zabulonových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
17 Izacharovi také padl los čtvrtý, totiž synům Izacharovým po čeledech jejich.
Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter.
18 A meze jejich: Jezreel, Kasalat a Sunem;
Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
19 Hafaraim, Sion, též Anaharat;
og Hafarajim og Skion og Anaharath
20 Rabbot, Kesion a Abez,
og Rabbith og Kisjon og Ebez
21 Ramet, Engannim a Enhada, i Betfeses.
og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez.
22 Odkudž přibíhá meze k Táboru a k Sehesima a k Betsemes, a dochází až k Jordánu, měst šestnácte i vsi jejich.
Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer.
23 To jest dědictví pokolení synů Izacharových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
24 Padl také los pátý pokolení synů Asser po čeledech jejich.
Og den femte Lod kom ud for Asers Børns Stamme, efter deres Slægter.
25 A byla meze jejich: Helkat a Chali, a Beten, a Achzaf;
Og deres Landemærke var: Helkath og Hali og Beten og Aksaf
26 Elmelech, též Amaad a Mesal, a přibíhá až na Karmel k moři, a do Sichor Libnat;
og Allammelek og Amead og Miseal og støder op til Karmel mod Vesten og til Sihor-Libnath
27 A obrací se k východu slunce do Betdagon, a dosahá k losu Zabulonovu, a do údolí Jeftael k půlnoci, a do Betemek a Nehiel, a táhne se do Kábul na levou stranu,
og vender om mod Solens Opgang til Beth-Dagon og støder op til Sebulon og til Jeftha-Els Dal, Nord om Beth-Emek og Negiel, og gaar ud til Kabul, paa den venstre Side,
28 A do Ebron a Rohob, a Hamon a Kána až do Sidonu velikého.
og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, indtil det store Zidon.
29 Odtud se navrací ta meze do Ráma až k městu hrazenému Zor; tu se obrací do Chosa, a skonává se při moři podlé vyměření v Achziba.
Og Landemærket vender om mod Rama og indtil den faste Stad Tyrus, og Landemærket vender om til Hosa, og dets Udgang er ved Havet og strækker sig efter Strøget mod Aksib;
30 K tomu přísluší Afek a Rohob, měst dvamecítma i vsi jejich.
og Umma og Afek og Rehob; to og tyve Stæder og deres Landsbyer.
31 To jest dědictví pokolení synů Asser po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
Denne er Asers Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
32 Synům Neftalímovým padl los šestý, po čeledech jejich.
Den sjette Lod kom ud for Nafthali Børn, for Nafthali Børn efter deres Slægter.
33 A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, až do Lekum, a skonává se u Jordánu.
Og deres Landemærke er fra Helef, fra Egen i Zaanannim og Adami-Nekeb og Jabneel indtil Lakkum, og Udgangen derpaa er Jordanen.
34 Potom navracuje se meze na západ k Azanot Tábor, a odtud jde do Hukuka, a vpadá k losu Zabulonovu od poledne, a k Asserovu přibíhá od západu, a k Judovu při Jordánu na východ slunce.
Og Landemærket vender sig mod Vesten til Asnoth-Thabor og gaar ud derfra til Hukok og støder op til Sebulon mod Sønden og støder til Aser mod Vesten og til Juda ved Jordanen, mod Solens Opgang.
35 Města pak hrazená jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;
Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
36 Adama, Ráma a Azor;
og Adama og Rama og Hazor
37 Kedes, Edrei a Enazor;
og Kedes og Edrei og En-Hazor
38 Jeron, Magdalel, Horem, Betanat a Betsemes, měst devatenácte i vsi jejich.
og Jiron og Migdal-El, Horem og Beth-Anath og Beth-Semes; nitten Stæder og deres Landsbyer.
39 To jest dědictví pokolení synů Neftalím po čeledech jejich, ta města s vesnicemi svými.
Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
40 Na pokolení synů Dan po čeledech jejich padl los sedmý.
For Dans Børns Stamme, efter deres Slægter, kom den syvende Lod ud.
41 A byla meze dědictví jejich: Zaraha a Estaol, a Hirsemes;
Og deres Arvs Landemærke var: Zora og Esthaol og Ir-Semes
42 Salbin, Aialon a Jetela;
og Saalabbin og Ajalon og Jithla
43 Elon, Tamna a Ekron;
og Elon og Thimnata og Ekron
44 Elteke, Gebbeton a Baalat;
og Eltheke og Gibbethon og Baalath
45 Jehud, Beneberak a Getremmon;
og Jehud og Bne-Berak og Gath-Rimmon
46 Mehaiarkon a Rakon s pomezím, kteréž jest naproti Joppe.
og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
47 Přišlo pak pomezí synům Dan příliš malé. Protož vstoupili synové Dan, a bojovali proti Lesen, a dobyvše ho, pobili obyvatele ostrostí meče, a vzavše je v dědictví, bydlili tam, a přezděli Lesenu Dan, vedlé jména Dan otce svého.
Og Dans Børns Landemærke udkom for lidet for dem; derfor droge Dans Børn op og strede mod Lesem og indtoge den og sloge den med skarpe Sværd og toge den til Eje og boede i den, og de kaldte Lesem Dan, efter Dans deres Faders Navn.
48 To jest dědictví pokolení synů Dan po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
Denne er Dans Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
49 Když pak přestali děliti se zemí po mezech jejích, dali synové Izraelští dědictví Jozue, synu Nun, mezi sebou.
Og de bleve færdige med at dele Landet til Arv efter deres Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt sig.
50 Podlé rozkázaní Hospodinova dali jemu město, kteréhož žádal, Tamnatsára, na hoře Efraim. I vystavěl město, a přebýval v něm.
Efter Herrens Mund gave de ham den Stad, som han begærede, nemlig Thimnath-Sera, paa Efraims Bjerg; og han byggede Staden op og boede i den.
51 Ta jsou dědictví, kteráž dali k vládařství Eleazar kněz a Jozue syn Nun, i přední z otců pokolení synů Izraelských, losem v Sílo před Hospodinem, u dveří stánku úmluvy, a tak dokonali rozdělování země.
Disse ere de Arvedele, som Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israels Børns Stammer uddelte til Arv ved Lod i Silo, for Herrens Ansigt, for Forsamlingens Pauluns Dør; og de bleve færdige med at dele Landet.

< Józua 19 >