< Józua 12 >

1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
[бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.

< Józua 12 >