< Józua 12 >

1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.

< Józua 12 >