< Józua 12 >
1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.