< Józua 12 >
1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
厄革隆王一個,革則爾王一個,
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
德彼爾王一個,革爾德王一個,
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
貝納王一個,阿杜藍王一個,
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
塔普亞王一個,赫費爾王一個,
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
阿費克王一個,拉沙龍王一個,
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
塔納客王一個,默基多王一個,
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。