< Jan 6:66 >

66 A z toho mnozí z učedlníků jeho odešli zpět, a nechodili s ním více.
அப்பொழுதிலிருந்து இயேசுவின் சீடர்களில் பலர் அவரைவிட்டுத் திரும்பிப் போய்விட்டார்கள். தொடர்ந்து அவர்கள் அவரைப் பின்பற்றவில்லை.
From
Strongs:
Greek:
ἐκ
Transliteration:
ek
Context:
Next word

that [time]
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτου
Transliteration:
toutou
Context:
Next word

many
Strongs:
Lexicon:
πολύς
Greek:
πολλοὶ
Transliteration:
polloi
Context:
Next word

out of
Strongs:
Greek:
ἐκ
Transliteration:
ek
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

disciples
Strongs:
Lexicon:
μαθητής
Greek:
μαθητῶν
Transliteration:
mathētōn
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

went away
Strongs:
Lexicon:
ἀπέρχομαι
Greek:
ἀπῆλθον
Transliteration:
apēlthon
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

back
Strongs:
Greek:
ὀπίσω
Transliteration:
opisō
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

no longer
Strongs:
Lexicon:
οὐ+ἔτι
Greek:
οὐκέτι
Transliteration:
ouketi
Context:
Next word

no longer
Strongs:
Lexicon:
οὐ+ἔτι
Greek:
οὐκέτι
Transliteration:
ouketi
Context:
Joined with previous word

with
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μετ᾽
Transliteration:
met᾽
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

were walking.
Strongs:
Lexicon:
περιπατέω
Greek:
περιεπάτουν.
Transliteration:
periepatoun
Context:
Next word

< Jan 6:66 >