< Jan 11 >

1 Byl pak nemocen nějaký Lazar z Betany, z městečka Marie a Marty, sestry její.
to be then one be weak: ill Lazarus away from Bethany out from the/this/who village Mary and Martha the/this/who sister it/s/he
2 A to byla ta Maria, kteráž pomazala Pána mastí, a vytřela nohy jeho vlasy svými, jejíž bratr Lazar byl nemocen.
to be then Mary the/this/who to anoint the/this/who lord: God ointment and to wipe off the/this/who foot it/s/he the/this/who hair it/s/he which the/this/who brother Lazarus be weak: ill
3 Tedy poslaly k němu ty sestry, řkouce: Pane, aj, ten, kteréhož miluješ, nemocen jest.
to send therefore/then the/this/who sister to/with it/s/he to say lord: God look! which to love be weak: ill
4 A uslyšav to Ježíš, řekl: Nemoc ta není k smrti, ale pro slávu Boží, aby oslaven byl Syn Boží skrze ni.
to hear then the/this/who Jesus to say this/he/she/it the/this/who weakness: ill no to be to/with death but above/for the/this/who glory the/this/who God in order that/to to glorify the/this/who son the/this/who God through/because of it/s/he
5 Miloval pak Ježíš Martu i sestru její i Lazara.
to love then the/this/who Jesus the/this/who Martha and the/this/who sister it/s/he and the/this/who Lazarus
6 A jakž uslyšel, že by nemocen byl, tedy pozůstal za dva dni na tom místě, kdež byl.
as/when therefore/then to hear that/since: that be weak: ill then on the other hand to stay in/on/among which to be place two day
7 Potom pak dí učedlníkům: Poďme zase do Judstva.
then with/after this/he/she/it to say the/this/who disciple to bring toward the/this/who Judea again
8 Řekli jemu učedlníci: Mistře, nyní hledali tě Židé kamenovati, a zase tam chceš jíti?
to say it/s/he the/this/who disciple Rabbi now to seek you to stone the/this/who Jew and again to go there
9 Odpověděl Ježíš: Zdaliž není dvanácte hodin za den? Chodí-li kdo ve dne, neurazí se; nebo světlo tohoto světa vidí.
to answer (the/this/who *k*) Jesus not! twelve hour to be the/this/who day if one to walk in/on/among the/this/who day no to strike that/since: since the/this/who light the/this/who world this/he/she/it to see
10 Pakliť by kdo chodil v noci, urazíť se; nebo světla není v něm.
if then one to walk in/on/among the/this/who night to strike that/since: since the/this/who light no to be in/on/among it/s/he
11 To pověděl, a potom dí jim: Lazar, přítel náš, spí, ale jduť, abych jej ze sna probudil.
this/he/she/it to say and with/after this/he/she/it to say it/s/he Lazarus the/this/who friendly/friend me to sleep but to travel in order that/to to awake it/s/he
12 I řekli učedlníci jeho: Pane, spí-liť, zdráv bude.
to say therefore/then the/this/who disciple (it/s/he *N(K)O*) lord: God if to sleep to save
13 Ale Ježíš řekl o smrti jeho, oni pak domnívali se, že by o spání sna mluvil.
to say then the/this/who Jesus about the/this/who death it/s/he that then to think that/since: that about the/this/who sleep the/this/who sleep to say
14 Tedy řekl jim Ježíš zjevně: Lazar umřel.
then therefore/then to say it/s/he the/this/who Jesus boldness Lazarus to die
15 A raduji se pro vás, že jsem tam nebyl, abyste věřili. Ale poďme k němu.
and to rejoice through/because of you in order that/to to trust (in) that/since: that no to be there but to bring to/with it/s/he
16 I řekl Tomáš, kterýž slove Didymus, spoluučedlníkům: Poďme i my, abychom zemřeli s ním.
to say therefore/then Thomas the/this/who to say: call Twin the/this/who fellow disciple to bring and me in order that/to to die with/after it/s/he
17 Přišel tedy Ježíš, a nalezl ho již čtyři dni v hrobě pochovaného.
to come/go therefore/then the/this/who Jesus to find/meet it/s/he four already day to have/be in/on/among the/this/who grave
18 Byla pak Betany blízko od Jeruzaléma, okolo honů patnácte.
to be then the/this/who Bethany near the/this/who Jerusalem as/when away from stadium fifteen
19 Mnozí pak z Židů byli přišli k Martě a Marii, aby je těšili pro bratra jejich.
(and *k*) much (then *no*) out from the/this/who Jew to come/go to/with (the/this/who *N(k)O*) (about *k*) Martha and Mary in order that/to to encourage it/s/he about the/this/who brother (it/s/he *k*)
20 Tedy Marta, jakž uslyšela, že Ježíš jde, vyšla proti němu, ale Maria doma seděla.
the/this/who therefore/then Martha as/when to hear that/since: that (the/this/who *k*) Jesus to come/go to go meet it/s/he Mary then in/on/among the/this/who house: home to sit down
21 I řekla Marta Ježíšovi: Pane, kdybys ty byl zde, bratr můj byl by neumřel.
to say therefore/then the/this/who Martha to/with the/this/who Jesus lord: God if to be here no if (to die *N(k)O*) the/this/who brother me
22 Ale i nyníť vím, že cožkoli požádal bys od Boha, dá tobě Bůh.
but and now to know that/since: that just as/how much if to ask the/this/who God to give you the/this/who God
23 Dí jí Ježíš: Vstaneť bratr tvůj.
to say it/s/he the/this/who Jesus to arise the/this/who brother you
24 Řekla jemu Marta: Vím, že vstane při vzkříšení v den nejposlednější.
to say it/s/he (the/this/who *no*) Martha to know that/since: that to arise in/on/among the/this/who resurrection in/on/among the/this/who last/least day
25 Řekl jí Ježíš: já jsem vzkříšení i život. Kdo věří ve mne, byť pak i umřel, živ bude.
to say it/s/he the/this/who Jesus I/we to be the/this/who resurrection and the/this/who life the/this/who to trust (in) toward I/we and if to die to live
26 A každý, kdož jest živ, a věří ve mne, neumřeť na věky. Věříš-li tomu? (aiōn g165)
and all the/this/who to live and to trust (in) toward I/we no not to die toward the/this/who an age: eternity to trust (in) this/he/she/it (aiōn g165)
27 Řekla jemu: Ovšem, Pane, já jsem uvěřila, že jsi ty Kristus, Syn Boží, kterýž měl přijíti na svět.
to say it/s/he yes lord: God I/we to trust (in) that/since: that you to be the/this/who Christ the/this/who son the/this/who God the/this/who toward the/this/who world to come/go
28 A když to pověděla, odešla a zavolala tajně Marie, sestry své, řkuci: Mistr zde jest, a volá tebe.
and (this/he/she/it *N(k)O*) to say to go away and to call Mary the/this/who sister it/s/he quietly to say the/this/who teacher be present and to call you
29 Ona jakž uslyšela, vstala rychle, a šla k němu.
that (then *no*) as/when to hear (to arise *N(k)O*) quickly and (to come/go *N(k)O*) to/with it/s/he
30 Ještě pak byl Ježíš nepřišel do městečka, ale byl na tom místě, kdež vyšla byla proti němu Marta.
not yet then to come/go the/this/who Jesus toward the/this/who village but to be (still *no*) in/on/among the/this/who place where(-ever) to go meet it/s/he the/this/who Martha
31 Tedy Židé, kteříž s ní byli v domě, a těšili ji, viděvše Marii, že rychle vstala a vyšla, šli za ní, řkouce: Jde k hrobu, aby tam plakala.
the/this/who therefore/then Jew the/this/who to be with/after it/s/he in/on/among the/this/who home and to encourage it/s/he to perceive: see the/this/who Mary that/since: that soon to arise and to go out to follow it/s/he (to think *N(K)O*) that/since: that to go toward the/this/who grave in order that/to to weep there
32 Ale Maria, když tam přišla, kdež byl Ježíš, uzřevši jej, padla k nohám jeho, řkuci jemu: Pane, bys ty byl zde, bratr můj byl by neumřel.
the/this/who therefore/then Mary as/when to come/go where(-ever) to be (the/this/who *k*) Jesus to perceive: see it/s/he to collapse it/s/he (to/with *N(k)O*) the/this/who foot to say it/s/he lord: God if to be here no if me to die the/this/who brother
33 Ježíš pak jakž uzřel, ana pláče, i Židy, kteříž byli s ní přišli, ani plačí, zastonal duchem, a zkormoutil se.
Jesus therefore/then as/when to perceive: see it/s/he to weep and the/this/who to assemble it/s/he Jew to weep be agitated the/this/who spirit/breath: spirit and to trouble themself
34 A řekl: Kdež jste jej položili? Řkou jemu: Pane, poď a pohleď.
and to say where? to place it/s/he to say it/s/he lord: God to come/go and to perceive: see
35 I zaplakal Ježíš.
to weep the/this/who Jesus
36 Tedy řekli Židé: Aj, kterak ho miloval!
to say therefore/then the/this/who Jew look! how! to love it/s/he
37 Někteří pak z nich řekli: Nemohl-liž tento, kterýž otevřel oči slepého, učiniti aby tento neumřel?
one then out from it/s/he to say no be able this/he/she/it the/this/who to open the/this/who eye the/this/who blind to do/make: do in order that/to and this/he/she/it not to die
38 Ježíš pak opět zastonav sám v sobě, přišel k hrobu. Byla pak jeskyně, a kámen byl svrchu položen na ni.
Jesus therefore/then again be agitated in/on/among themself to come/go toward the/this/who grave to be then cave and stone to lay on upon/to/against it/s/he
39 Dí Ježíš: Zdvihněte kámen. Řekla jemu Marta, sestra toho mrtvého: Pane, jižť smrdí; nebo čtyři dni v hrobě jest.
to say the/this/who Jesus to take up the/this/who stone to say it/s/he the/this/who sister the/this/who (to decease *N(k)O*) Martha lord: God already to stink fourth for to be
40 Dí jí Ježíš: Všakť jsem řekl, že budeš-li věřiti, uzříš slávu Boží.
to say it/s/he the/this/who Jesus no to say you that/since: that if to trust (in) to see: see the/this/who glory the/this/who God
41 Tedy zdvihli kámen, kdež byl ten mrtvý pochován. Ježíš pak pozdvihl zhůru očí a řekl: Otče, děkuji tobě, že jsi mne slyšel.
to take up therefore/then the/this/who stone (whither to be the/this/who to die/be dead to lay/be appointed *K*) the/this/who then Jesus to take up the/this/who eye above and to say father to thank you that/since: that to hear me
42 Já zajisté vím, že mne vždycky slyšíš, ale pro zástup, kterýž okolo stojí, řekl jsem, aby věřili, že jsi ty mne poslal.
I/we then to perceive: know that/since: that always me to hear but through/because of the/this/who crowd the/this/who to stand around to say in order that/to to trust (in) that/since: that you me to send
43 A to pověděv, zavolal hlasem velikým: Lazaře, poď ven.
and this/he/she/it to say voice/sound: voice great to shout Lazarus come out/outside(r)
44 I vyšel ten, kterýž byl umřel, maje svázané ruce i nohy rouchami, a tvář jeho šatem byla obvinuta. Řekl jim Ježíš: Rozvěžtež jej, a nechte, ať odejde.
(and *k*) to go out the/this/who to die/be dead to bind the/this/who foot and the/this/who hand graveclothes and the/this/who face it/s/he handkerchief to wrap around to say it/s/he the/this/who Jesus to loose it/s/he and to release: permit it/s/he to go
45 Tedy mnozí z Židů, kteříž byli přišli k Marii, viděvše, co učinil Ježíš, uvěřili v něho.
much therefore/then out from the/this/who Jew the/this/who to come/go to/with the/this/who Mary and to look at (which *NK(o)*) to do/make: do (the/this/who Jesus *k*) to trust (in) toward it/s/he
46 Někteří pak z nich odešli k farizeům, a pověděli jim, co učinil Ježíš.
one then out from it/s/he to go away to/with the/this/who Pharisee and to say it/s/he which to do/make: do (the/this/who *ko*) Jesus
47 I sešli se přední kněží a farizeové v radu, a pravili: Co činíme? Nebo tento člověk divy mnohé činí.
to assemble therefore/then the/this/who high-priest and the/this/who Pharisee council and to say which? to do/make: do that/since: since this/he/she/it the/this/who a human much to do/make: do sign
48 Necháme-li ho tak, všickni uvěří v něho, i přijdou Římané, a odejmou místo naše i lid.
if to release: leave it/s/he thus(-ly) all to trust (in) toward it/s/he and to come/go the/this/who Roman and to take up me and the/this/who place and the/this/who Gentiles
49 Jeden pak z nich, Kaifáš, nejvyšším knězem byv toho léta, řekl jim: Vy nic nevíte,
one then one out from it/s/he Caiaphas high-priest to be the/this/who year that to say it/s/he you no to know none
50 Aniž přemyšlujete, že jest užitečné nám, aby jeden člověk umřel za lid, a ne, aby všecken tento národ zahynul.
nor (to count *N(k)O*) that/since: that be profitable (you *N(K)O*) in order that/to one a human to die above/for the/this/who a people and not all the/this/who Gentiles to destroy
51 Toho pak neřekl sám od sebe, ale nejvyšším knězem byv léta toho, prorokoval, že měl Ježíš umříti za tento národ.
this/he/she/it then away from themself no to say but high-priest to be the/this/who year that to prophesy that/since: that to ensue (the/this/who *k*) Jesus to die above/for the/this/who Gentiles
52 A netoliko za tento národ, ale také, aby syny Boží rozptýlené shromáždil v jedno.
and no above/for the/this/who Gentiles alone but in order that/to and the/this/who child the/this/who God the/this/who to scatter to assemble toward one
53 Protož od toho dne radu společně drželi, aby jej zabili.
away from that therefore/then the/this/who day (to plan *N(k)O*) in order that/to to kill it/s/he
54 Ježíš pak již nechodil zjevně mezi Židy, ale odšel odtud do krajiny blízko pouště, do města, kteréž slove Efraim, a tu bydlil s učedlníky svými.
(the/this/who *no*) therefore/then Jesus no still boldness to walk in/on/among the/this/who Jew but to go away from there toward the/this/who country near the/this/who deserted toward Ephraim to say: call city and there (to stay *N(k)O*) with/after the/this/who disciple (it/s/he *k*)
55 Byla pak blízko velikanoc Židovská. I šli mnozí do Jeruzaléma z krajiny té před velikonocí, aby se očistili.
to be then near the/this/who Passover lamb the/this/who Jew and to ascend much toward Jerusalem out from the/this/who country before the/this/who Passover lamb in order that/to to purify themself
56 I hledali Ježíše, a rozmlouvali vespolek, v chrámě stojíce: Co se vám zdá, že nepřišel k svátku?
to seek therefore/then the/this/who Jesus and to say with/after one another in/on/among the/this/who temple to stand which? to think you that/since: that no not to come/go toward the/this/who festival
57 Vydali pak byli přední kněží a farizeové mandát, jestliže by kdo zvěděl, kde by byl, aby pověděl, aby jej jali.
to give then (and *k*) the/this/who high-priest and the/this/who Pharisee (commandment *N(K)O*) in order that/to if one to know where? to be to disclose that to arrest/catch it/s/he

< Jan 11 >