< Jób 8 >
1 Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:
Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
2 Dokudž mluviti budeš takové věci, a slova úst tvých budou jako vítr násilný?
«Bunları nə vaxta qədər deyəcəksən? Sözlərin sərt küləyə bənzər.
3 Což by Bůh silný neprávě soudil, a Všemohoucí což by převracel spravedlnost?
Allah ədaləti azdırarmı? Külli-İxtiyar salehi əyri edərmi?
4 Synové zajisté tvoji že zhřešili proti němu, proto pustil je po nepravosti jejich.
Bəlkə oğulların Ona qarşı günah edib, O da üsyankarlıqlarının cəzasını verib.
5 Kdybys ty opravdově hledal Boha silného, a Všemohoucímu se modlil,
Əgər cəhd göstərib Allahı axtarsaydın, Külli-İxtiyara yalvarsaydın,
6 A byl čistý a upřímý: jistě žeť by se hned probudil k tobě, a napravil by příbytek spravedlnosti tvé.
Əgər təmiz, doğru olsaydın, O sənin üçün, həqiqətən, qalxardı, Sənə layiqincə bir məskən verərdi.
7 A byly by první věci tvé špatné, poslední pak rozmnožily by se náramně.
Başlanğıcın kiçik olsa da, Sonun böyük olacaq.
8 Nebo vzeptej se, prosím, věku starého, a nastroj se k zpytování otců jejich.
Gəl indi əvvəlki nəsillərdən soruş, Ata-babaların sınağından keçənlərə yaxşı nəzər sal.
9 (Myť zajisté včerejší jsme, aniž jsme čeho povědomi; k tomu dnové naši jsou jako stín na zemi.)
Dünənki övladlarıq, heç nə bilmirik. Bu dünyada ömrümüz sadəcə bir kölgədir.
10 Zdaliž tě oni nenaučí, a nepovědí tobě, a z srdce svého nevynesou-liž slov?
Onlar izah edib sənə öyrətməzlərmi? Köksündəki sözləri dilə gətirməzlərmi?
11 Zdali roste třtí bez bahna? Roste-liž rákosí bez vody?
Bataqlıq olmayan yerdə qarğı bitərmi? Su olmayan yerdə qamış çıxarmı?
12 Nýbrž ještě za zelena, dříve než vytrháno bývá, ano prvé než jaká jiná tráva, usychá.
Hələ yaşıl ikən qırılmadan, Hər otdan əvvəl onlar quruyar.
13 Tak stezky všech zapomínajících se na Boha silného, tak, pravím, naděje pokrytce zahyne.
Allahı unudan hər kəs axırda belə qalar, Allahsız insanın ümidi beləcə yox olar.
14 Klesne naděje jeho, a doufání jeho jako dům pavouka.
Onun etibar etdiyi şeylər qırılar, Bel bağladığı sanki hörümçək toru olar.
15 Spolehne-li na dům svůj, neostojí; chytí-li se ho, nezdrží.
Evinə söykənərkən evi uçar, Evindən tutarkən dağılar.
16 Vláhu má před sluncem, tak že z zahrady jeho výstřelkové jeho vynikají.
Sanki bu allahsızlar günəşə baxar, yaşıllaşar, Pöhrələri bağçanın hər tərəfinə yayılar.
17 Při vrchovišti kořenové jeho hustě rostou, i na místech skalnatých rozkládá se.
Rişələri daş qalağına dolaşar, Çınqılların arasında yer axtarar.
18 A však bývá-li zachvácen z místa svého, až by se ho i odečtlo, řka: Nevidělo jsem tě:
Amma yerindən qoparılarkən Yer inkar edərək deyər: “Səni görməmişəm”.
19 Tožť ta radost života jeho, a z země jiný vykvetá.
Bax belə sevincinə son qoyular, Onun yerində başqa bitkilər bitər.
20 Aj, Bůh silný nepohrdá upřímým, ale nešlechetným ruky nepodává:
Allah kamil insanı Özündən kənar etməz, Pislik edənlərinsə əlindən tutmaz.
21 Až i naplní smíchem ústa tvá, a rty tvé plésáním,
O sənin ağzını yenə gülüşlə, Dodaqlarını sevinc nidaları ilə doldurar.
22 Když nenávidící tebe v hanbu oblečeni budou, a stánku lidí bezbožných nikdež nebude.
Düşmənlərini rüsvayçılıq bürüyəcək, Pislərin çadırı məhv ediləcək».